TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:39:07 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1072A《聖賀野紇哩縛大威怒王立成大神驗供養念誦儀軌法品》CBETA 電子佛典 V1.14 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1072A《Thánh hạ dã hột lý phược Đại uy nộ vương lập thành Đại thần nghiệm cúng dường niệm tụng nghi quỹ Pháp phẩm 》CBETA điện tử Phật Điển V1.14 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1072A 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大神驗供養念誦儀軌法品, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1072A Thánh hạ dã hột lý phược Đại uy nộ vương lập thành Đại thần nghiệm cúng dường niệm tụng nghi quỹ Pháp phẩm , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 聖賀野紇哩縛大威怒王立成大 Thánh hạ dã hột lý phược Đại uy nộ vương lập thành Đại 神驗供養念誦儀軌法品下卷 thần nghiệm cúng dường niệm tụng nghi quỹ Pháp phẩm hạ quyển     特進試鴻臚卿大興善寺三藏沙門     đặc tiến/tấn thí hồng lư khanh Đại hưng thiện tự Tam Tạng Sa Môn     大廣智不空奉 詔譯     Đại quảng trí bất không phụng  chiếu dịch 次結檀波羅蜜菩薩印 右手仰掌。 thứ kết/kiết đàn ba-la-mật Bồ Tát ấn  hữu thủ ngưỡng chưởng 。 屈忍度與禪度相捻。餘度皆舒。即誦真言曰。 khuất nhẫn độ dữ Thiền độ tướng niệp 。dư độ giai thư 。tức tụng chân ngôn viết 。 唵婆(去)誐嚩(舞可反)底(丁以反)那(引)曩(引)地跛帝尾 úm Bà (khứ )nga phược (vũ khả phản )để (đinh dĩ phản )na (dẫn )nẵng (dẫn )địa bả đế vĩ 娑(口*栗)(二合)惹(引)布(引)羅馱野娜(引)娑嚩(二合引) sa (khẩu *lật )(nhị hợp )nhạ (dẫn )bố (dẫn )La Đà dã na (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn ) 賀(引) hạ (dẫn ) 由結此印誦真言三遍。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn tam biến 。 即滅無量劫慳悋業種。獲得三種施福。所謂資生施無畏施法施。 tức diệt vô lượng kiếp xan lẫn nghiệp chủng 。hoạch đắc tam chủng thí phước 。sở vị tư sanh thí vô úy thí pháp thí 。 即檀波羅蜜圓滿。現生獲得富饒資緣具足。 tức đàn ba-la-mật viên mãn 。hiện sanh hoạch đắc phú nhiêu tư duyên cụ túc 。 心得自在。壽命長遠。 tâm đắc tự tại 。thọ mạng trường/trưởng viễn 。 次結戒波羅蜜菩薩印 二手內相叉禪智直 thứ kết giới Ba-la-mật Bồ Tát ấn  nhị thủ nội tướng xoa Thiền trí trực 竪。誦真言曰。 thọ 。tụng chân ngôn viết 。 唵試(引)攞馱(引)哩抳婆(去)誐嚩底吽(引)郝 úm thí (dẫn )la Đà (dẫn )lý nê Bà (khứ )nga phược để hồng (dẫn )hác 由結此印誦真言三遍。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn tam biến 。 即滅無量劫破戒業種。獲得三種戒功德。 tức diệt vô lượng kiếp phá giới nghiệp chủng 。hoạch đắc tam chủng giới công đức 。 所謂攝律儀戒攝善法戒饒益有情戒。即戒波羅蜜圓滿。 sở vị nhiếp luật nghi giới nhiếp thiện Pháp giới nhiêu ích hữu tình giới 。tức giới Ba-la-mật viên mãn 。 常以戒品莊嚴身口意業。所有違犯四重禁。 thường dĩ giới phẩm trang nghiêm thân khẩu ý nghiệp 。sở hữu vi phạm tứ trọng cấm 。 苾芻尼犯八他勝罪。悉皆清淨。當來獲得隨願往生。 Bật-sô-ni phạm bát tha thắng tội 。tất giai thanh tịnh 。đương lai hoạch đắc tùy nguyện vãng sanh 。 次結忍辱波羅蜜菩薩印。準前戒波羅蜜印。 thứ kết/kiết nhẫn nhục Ba-la-mật Bồ Tát ấn 。chuẩn tiền giới Ba-la-mật ấn 。 以進力相合如針。禪智並立。即誦真言曰。 dĩ tiến/tấn lực tướng hợp như châm 。Thiền trí tịnh lập 。tức tụng chân ngôn viết 。 唵婆(去)誐嚩底乞鏟(二合引)底馱(引)哩抳吽發 úm Bà (khứ )nga phược để khất sạn (nhị hợp dẫn )để Đà (dẫn )lý nê hồng phát 由結此印誦真言三遍。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn tam biến 。 則滅無量劫瞋恚業種。獲得三種忍功德。 tức diệt vô lượng kiếp sân khuể nghiệp chủng 。hoạch đắc tam chủng nhẫn công đức 。 所謂害怨耐忍安受苦忍諦察法忍。則忍辱波羅蜜圓滿。 sở vị hại oán nại nhẫn an thọ khổ nhẫn đế sát pháp nhẫn 。tức nhẫn nhục Ba-la-mật viên mãn 。 儀容端嚴令人樂見。不相憎嫉皆來親附。 nghi dung đoan nghiêm lệnh nhân lạc/nhạc kiến 。bất tướng tăng tật giai lai thân phụ 。 勝解尤深隨念變化。 thắng giải vưu thâm tùy niệm biến hóa 。 次結精進波羅蜜菩薩印 準前忍波羅蜜 thứ kết/kiết tinh tấn Ba-la-mật Bồ Tát ấn  chuẩn tiền nhẫn Ba-la-mật 印。進力折開即成。真言曰。 ấn 。tiến/tấn lực chiết khai tức thành 。chân ngôn viết 。 唵尾(引)哩野(二合)迦哩吽尾(引)哩囊(二合)娑嚩 úm vĩ (dẫn )lý dã (nhị hợp )Ca lý hồng vĩ (dẫn )lý nang (nhị hợp )sa phược (二合)賀 (nhị hợp )hạ 由結此印誦真言三遍。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn tam biến 。 即滅無量劫懈怠懶惰業種。獲得三種精進。 tức diệt vô lượng kiếp giải đãi lại nọa nghiệp chủng 。hoạch đắc tam chủng tinh tấn 。 所謂被甲精進攝善法精進利樂有情精進。即精進波羅蜜圓滿。 sở vị bị giáp tinh tấn nhiếp thiện Pháp tinh tấn lợi lạc hữu tình tinh tấn 。tức tinh tấn Ba-la-mật viên mãn 。 身心安樂離諸疾病無有苦惱。 thân tâm an lạc ly chư tật bệnh vô hữu khổ não 。 彼出世福智願。皆得成辦。 bỉ xuất thế phước trí nguyện 。giai đắc thành biện/bạn 。 次結禪波羅蜜菩薩印 即結跏趺坐。 thứ kết/kiết Thiền Ba-la-mật Bồ Tát ấn  tức kết già phu tọa 。 左手仰掌於跏趺上。以右手仰於左手上。 tả thủ ngưỡng chưởng ư già phu thượng 。dĩ hữu thủ ngưỡng ư tả thủ thượng 。 以禪智二度甲相跓。即誦真言曰。 dĩ Thiền trí nhị độ giáp tướng 跓。tức tụng chân ngôn viết 。 唵婆誐嚩底(一)薩嚩播(引)跛賀(引)哩抳(二)摩賀(引) úm Bà nga phược để (nhất )tát phược bá (dẫn )bả hạ (dẫn )lý nê (nhị )ma hạ (dẫn ) 奈(引)底曳(二合引三)吽(引)吽吽吽(五)發吒 nại (dẫn )để duệ (nhị hợp dẫn tam )hồng (dẫn )hồng hồng hồng (ngũ )phát trá 由結此印誦真言三遍。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn tam biến 。 即滅無量劫散亂業種。獲得三種靜慮。 tức diệt vô lượng kiếp tán loạn nghiệp chủng 。hoạch đắc tam chủng tĩnh lự 。 所謂安住靜慮引發靜慮辦事靜慮。即禪波羅蜜圓滿。身心輕利。 sở vị an trụ tĩnh lự dẫn phát tĩnh lự biện sự tĩnh lự 。tức Thiền Ba-la-mật viên mãn 。thân tâm khinh lợi 。 所修神通速得成就。諸魔不能侵擾。一切業障。 sở tu thần thông tốc đắc thành tựu 。chư ma bất năng xâm nhiễu 。nhất thiết nghiệp chướng 。 悉皆消滅。 tất giai tiêu diệt 。 次結般若波羅蜜菩薩印 左手平舒五指。 thứ kết/kiết Bát-nhã Ba-la-mật Bồ Tát ấn  tả thủ bình thư ngũ chỉ 。 仰置心下。以右手覆於左手上。即誦真言曰。 ngưỡng trí tâm hạ 。dĩ hữu thủ phước ư tả thủ thượng 。tức tụng chân ngôn viết 。 唵地(引)室哩(二合)輸嚕(二合)多尾惹曳娑嚩(二合) úm địa (dẫn )thất lý (nhị hợp )du lỗ (nhị hợp )đa vĩ nhạ duệ sa phược (nhị hợp ) 由結此印誦真言三遍。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn tam biến 。 即滅無量劫愚癡業種。獲得三種慧。 tức diệt vô lượng kiếp ngu si nghiệp chủng 。hoạch đắc tam chủng tuệ 。 所謂人空無分別慧法空無分別慧俱空無分別慧。則般若波羅蜜圓滿。 sở vị nhân không vô phân biệt tuệ pháp không vô phân biệt tuệ câu không vô phân biệt tuệ 。tức Bát-nhã Ba-la-mật viên mãn 。 獲得聰明智慧。悟解世間出世間法。 hoạch đắc thông minh trí tuệ 。ngộ giải thế gian xuất thế gian pháp 。 博達五明甚深義理。 bác đạt ngũ minh thậm thâm nghĩa lý 。 次結方便波羅蜜菩薩印 左手慧方握智 thứ kết/kiết Phương Tiện Ba-La-Mật Bồ-Tát ấn  tả thủ tuệ phương ác trí 度。右手檀戒握禪度。二手相博。 độ 。hữu thủ đàn giới ác Thiền độ 。nhị thủ tướng bác 。 忍願相背直竪如針。進力平舒相跓。即誦真言曰。 nhẫn nguyện tướng bối trực thọ như châm 。tiến/tấn lực bình thư tướng 跓。tức tụng chân ngôn viết 。 唵摩賀(引)每怛羅(二合)唧帝娑嚩(二合)賀 úm ma hạ (dẫn )mỗi đát La (nhị hợp )唧đế sa phược (nhị hợp )hạ 由結此印誦真言三遍。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn tam biến 。 即滅無量劫無善巧方便業種。獲得二種方便善巧。 tức diệt vô lượng kiếp vô thiện xảo phương tiện nghiệp chủng 。hoạch đắc nhị chủng phương tiện thiện xảo 。 所謂迴向方便善巧拔濟有情方便善巧。 sở vị hồi hướng phương tiện thiện xảo bạt tế hữu tình phương tiện thiện xảo 。 即方便波羅蜜圓滿。修持世間六波羅蜜。 tức phương tiện Ba-la-mật viên mãn 。tu trì thế gian lục Ba la mật 。 由此印真言瑜伽相應。少施功業福德廣多。疾得成就。 do thử ấn chân ngôn du già tướng ứng 。thiểu thí công nghiệp phước đức quảng đa 。tật đắc thành tựu 。 皆究竟最勝無上菩提資糧。 giai cứu cánh tối thắng vô thượng Bồ-đề tư lương 。 次結願波羅蜜菩薩印 左手直竪五度。 thứ kết/kiết nguyện Ba-la-mật Bồ Tát ấn  tả thủ trực thọ ngũ độ 。 以掌向外作施無畏勢。即誦真言曰。 dĩ chưởng hướng ngoại tác thí vô úy thế 。tức tụng chân ngôn viết 。 唵迦嚕抳(尼直反)賀賀糝 úm Ca lỗ nê (ni trực phản )hạ hạ tảm 由結此印誦真言三遍。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn tam biến 。 即滅無量劫惡願業種。獲得二種勝願。 tức diệt vô lượng kiếp ác nguyện nghiệp chủng 。hoạch đắc nhị chủng thắng nguyện 。 所謂求無上菩提願利樂有情。願波羅蜜圓滿。從初發心乃至成佛。 sở vị cầu vô thượng Bồ-đề nguyện lợi lạc hữu tình 。nguyện Ba-la-mật viên mãn 。tùng sơ phát tâm nãi chí thành Phật 。 於其中間。所求世間殊勝上願皆得圓滿。 ư kỳ trung gian 。sở cầu thế gian thù thắng thượng nguyện giai đắc viên mãn 。 次結力波羅蜜菩薩印 准前戒波羅蜜印。 thứ kết/kiết Lực Ba la mật Bồ Tát ấn  chuẩn tiền giới Ba-la-mật ấn 。 禪智進力忍願皆竪頭相合。誦真言曰。 Thiền trí tiến/tấn lực nhẫn nguyện giai thọ đầu tướng hợp 。tụng chân ngôn viết 。 唵娜麼(寧*頁)母休帝吽(引)賀賀賀吽(引)弱 úm na ma (ninh *hiệt )mẫu hưu đế hồng (dẫn )hạ hạ hạ hồng (dẫn )nhược 由結此印誦真言三遍。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn tam biến 。 即滅無量劫於世出世劣意業種。獲得二種力。 tức diệt vô lượng kiếp ư thế xuất thế liệt ý nghiệp chủng 。hoạch đắc nhị chủng lực 。 所謂思擇力修習力。於諸對治法。伏得諸煩惱斷諸惑障。 sở vị tư trạch lực tu tập lực 。ư chư đối trì pháp 。phục đắc chư phiền não đoạn chư hoặc chướng 。 修道時決定勝解。一切天魔惡友不能移易。 tu đạo thời quyết định thắng giải 。nhất thiết thiên ma ác hữu bất năng di dịch 。 獲得不退轉。 hoạch đắc Bất-thoái-chuyển 。 次結智波羅蜜菩薩印 二手外相叉作拳。 thứ kết/kiết trí Ba-la-mật Bồ Tát ấn  nhị thủ ngoại tướng xoa tác quyền 。 檀慧直竪互交少分。屈進力頭跓令圓。 đàn tuệ trực thọ hỗ giao thiểu phần 。khuất tiến/tấn lực đầu 跓lệnh viên 。 忍願直竪頭相合。即誦真言曰。 nhẫn nguyện trực thọ đầu tướng hợp 。tức tụng chân ngôn viết 。 唵麼麼麼枳孃(二合引)囊迦哩吽(引)娑嚩(二合)賀 úm ma ma ma chỉ nương (nhị hợp dẫn )nang Ca lý hồng (dẫn )sa phược (nhị hợp )hạ 由結此印誦真言三遍。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn tam biến 。 即滅無量劫俱生我執種俱生法執種。獲得二種受用智。 tức diệt vô lượng kiếp câu sanh ngã chấp chủng câu sanh pháp chấp chủng 。hoạch đắc nhị chủng thọ dụng trí 。 所謂受執用法樂智。成就有情智。斷二種障。 sở vị thọ/thụ chấp dụng Pháp lạc/nhạc trí 。thành tựu hữu tình trí 。đoạn nhị chủng chướng 。 所謂煩惱障所知障。 sở vị phiền não chướng sở tri chướng 。 證得一切法如幻如陽焰如夢如影像如谷響如光影如水月如變化如因 chứng đắc nhất thiết pháp như huyễn như dương diệm như mộng như ảnh tượng như cốc hưởng như quang ảnh như thủy nguyệt như biến hóa như nhân 陀羅網如虛空。不久滿足十地住法雲地。 đà la võng như hư không 。bất cửu mãn túc Thập Địa trụ/trú Pháp vân địa 。 為大法師。 vi/vì/vị đại pháp sư 。 次結婆羅跢羅童子印 二手內相叉。 thứ kết/kiết Bà la 跢La Đồng tử ấn  nhị thủ nội tướng xoa 。 作拳竪進力頭相跓令圓禪智並竪真言曰。 tác quyền thọ tiến/tấn lực đầu tướng 跓lệnh viên Thiền trí tịnh thọ chân ngôn viết 。 跢姪他(二)勃地勃地(二)素勃地(三)因達梨(二合) 跢điệt tha (nhị )bột địa bột địa (nhị )tố bột địa (tam )nhân đạt lê (nhị hợp ) 勃地(四)麼迷輸(上音)迦藍(上音二合五)婆羅謀者都(二 bột địa (tứ )ma mê du (thượng âm )Ca lam (thượng âm nhị hợp ngũ )Bà la mưu giả đô (nhị 合)娑嚩(二合)賀 hợp )sa phược (nhị hợp )hạ 由結此印誦真言三遍故。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn tam biến cố 。 諸毘那夜迦不得其便。若有惡人無辜作留難者。 chư Tì na dạ Ca bất đắc kỳ tiện 。nhược hữu ác nhân vô cô tác lưu nạn/nan giả 。 想彼惡人在行者足下。誦真言二十一遍。 tưởng bỉ ác nhân tại hành giả túc hạ 。tụng chân ngôn nhị thập nhất biến 。 所有留難者悉皆消散。起慈心相向不能障礙。 sở hữu lưu nạn/nan giả tất giai tiêu tán 。khởi từ tâm tướng hướng bất năng chướng ngại 。 又能助本尊力。 hựu năng trợ bản tôn lực 。 次結婆羅遮那童子印 二手內相叉。 thứ kết/kiết Bà la già na Đồng tử ấn  nhị thủ nội tướng xoa 。 進力二度合竪微開。禪智並竪即成。真言曰。 tiến/tấn lực nhị độ hợp thọ vi khai 。Thiền trí tịnh thọ tức thành 。chân ngôn viết 。 跢姪他(一)薩羅波羅(二合)薩囉(二)社耶毘社耶 跢điệt tha (nhất )tát la ba la (nhị hợp )tát La (nhị )xã da tỳ xã da (三)拔折羅(二合)句羅三婆(去音四)皤娑跛那(五)迦車 (tam )bạt chiết La (nhị hợp )cú La tam bà (khứ âm tứ )Bà sa bả na (ngũ )Ca xa 日都死(六)娑嚩(二合)賀 nhật đô tử (lục )sa phược (nhị hợp )hạ 由結此印誦真言三遍故。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn tam biến cố 。 能降伏辟除一切惡魔。又一切賊難不能害。能助本尊。 năng hàng phục tích trừ nhất thiết ác ma 。hựu nhất thiết tặc nạn/nan bất năng hại 。năng trợ bản tôn 。 次結一髻羅剎童子印 準前婆羅遮那印。 thứ kết/kiết nhất kế La-sát Đồng tử ấn  chuẩn tiền Bà la già na ấn 。 進力頭相合如針即成。真言曰。 tiến/tấn lực đầu tướng hợp như châm tức thành 。chân ngôn viết 。 跢姪他(一)唵(二)濕閉(二合)多夜(三)濕閉(二合)多 跢điệt tha (nhất )úm (nhị )thấp bế (nhị hợp )đa dạ (tam )thấp bế (nhị hợp )đa 善闍(去音)夜(四)(目*壹)(去音)醯(目*壹]醯(五)鉢羅魔輸馱 thiện xà/đồ (khứ âm )dạ (tứ )(mục *nhất )(khứ âm )hề (mục *nhất hề (ngũ )bát la ma du Đà (六)薩埵(七)摩訶迦嚧膩迦(八)娑嚩(二合)賀 (lục )Tát-đỏa (thất )Ma-ha Ca lô nị Ca (bát )sa phược (nhị hợp )hạ 由結此印誦真言三遍故。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn tam biến cố 。 辟除四方所有一切魔鬼神等。能助本尊力。 tích trừ tứ phương sở hữu nhất thiết ma quỷ thần đẳng 。năng trợ bản tôn lực 。 次結阿婆羅底童子印 準前一髻羅剎印。 thứ kết/kiết a Bà la để Đồng tử ấn  chuẩn tiền nhất kế La-sát ấn 。 進力微屈如蓮葉即成。真言曰。 tiến/tấn lực vi khuất như liên diệp tức thành 。chân ngôn viết 。 唵(一)唎悉底哩(二合)盧迦毘社夜(二)阿謨伽 úm (nhất )lợi tất để lý (nhị hợp )lô Ca Tì xã dạ (nhị )a mô già 波舍(三)摩訶鳩嚧馱(四)囉闍夜(五)唎陀(去音)夜(六) ba xá (tam )Ma-ha cưu lô Đà (tứ )La xà dạ (ngũ )lợi đà (khứ âm )dạ (lục ) 阿波羅底訶跢(七)吽吽發(八)娑嚩(二合)賀 a ba la để ha 跢(thất )hồng hồng phát (bát )sa phược (nhị hợp )hạ 由結此印誦真言三遍故。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn tam biến cố 。 能辟除天上虛空所有一切諸魔惡鬼神等。 năng tích trừ Thiên thượng hư không sở hữu nhất thiết chư ma ác quỷ thần đẳng 。 成諸事業無有妨難。能助本尊力。一切悉地。行者隨心成就。 thành chư sự nghiệp vô hữu phương nạn/nan 。năng trợ bản tôn lực 。nhất thiết tất địa 。hành giả tùy tâm thành tựu 。 次結難陀龍王印 兩大指並竪合。 thứ kết/kiết Nan-đà long Vương ấn  lượng (lưỡng) Đại chỉ tịnh thọ hợp 。 捻二小指頭。兩手並竪相著。二頭指相捻。 niệp nhị tiểu chỉ đầu 。lưỡng thủ tịnh thọ tưởng trước 。nhị đầu chỉ tướng niệp 。 在二大指小指上。無名指亦爾。二中指在上。 tại nhị Đại chỉ tiểu chỉ thượng 。vô danh chỉ diệc nhĩ 。nhị trung chỉ tại thượng 。 頭少不相到。掌下相著頭指來去。真言曰。 đầu thiểu bất tướng đáo 。chưởng hạ tưởng trước đầu chỉ lai khứ 。chân ngôn viết 。 唵摩訶室唎(二合)曳娑嚩(二合)賀 úm Ma-ha thất lợi (nhị hợp )duệ sa phược (nhị hợp )hạ 次結婆索難龍王印 頭指以下四指反叉。 thứ kết/kiết Bà tác/sách nạn/nan long Vương ấn  đầu chỉ dĩ hạ tứ chỉ phản xoa 。 向內相捻。左大指屈入頭指中閒。 hướng nội tướng niệp 。tả Đại chỉ khuất nhập đầu chỉ trung gian 。 右大指舒直向內勿曲。兩腕相合。以右大指來去。 hữu Đại chỉ thư trực hướng nội vật khúc 。lượng (lưỡng) oản tướng hợp 。dĩ hữu Đại chỉ lai khứ 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(一)摩訶稅(去音)羝(二)娑嚩(二合)賀 úm (nhất )Ma-ha thuế (khứ âm )đê (nhị )sa phược (nhị hợp )hạ 次結德叉迦龍王印 合腕。 thứ kết/kiết đức xoa ca long Vương ấn  hợp oản 。 二食指二中指二無名指。並屈頭相拄。與本節合平。 nhị thực chỉ nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ 。tịnh khuất đầu tướng trụ 。dữ bổn tiết hợp bình 。 二大指並竪相著。捻食指頭側。 nhị Đại chỉ tịnh thọ tưởng trước 。niệp thực/tự chỉ đầu trắc 。 二小指竪頭相著。大指來去。真言曰。 nhị tiểu chỉ thọ đầu tưởng trước 。Đại chỉ lai khứ 。chân ngôn viết 。 唵(一)賜但(上音)盧但盧(二)毘闍(去)曳(三)娑嚩(二合) úm (nhất )tứ đãn (thượng âm )lô đãn lô (nhị )Tì xà/đồ (khứ )duệ (tam )sa phược (nhị hợp ) 賀(引) hạ (dẫn ) 次結羯固吒龍王印 合腕。 thứ kết/kiết yết cố trá long Vương ấn  hợp oản 。 二大指二小指直竪頭合。餘指不相著直竪。真言曰。 nhị Đại chỉ nhị tiểu chỉ trực thọ đầu hợp 。dư chỉ bất tưởng trước trực thọ 。chân ngôn viết 。 唵(一)菩底(都爾反下同二)菩陀鉢底(三)輸達(上音)儞(四)娑 úm (nhất )bồ để (đô nhĩ phản hạ đồng nhị )bồ đà bát để (tam )du đạt (thượng âm )nễ (tứ )sa 嚩(二合)賀 phược (nhị hợp )hạ 次結般摩龍王印 二手中指無名小等三 thứ kết/kiết ba/bát ma long Vương ấn  nhị thủ trung chỉ vô danh tiểu đẳng tam 指向外相叉。合掌右押左。指頭博掌背。 chỉ hướng ngoại tướng xoa 。hợp chưởng hữu áp tả 。chỉ đầu bác chưởng bối 。 並二食指相著。大指亦然。各博食指。大指來去。 tịnh nhị thực chỉ tưởng trước 。Đại chỉ diệc nhiên 。các bác thực/tự chỉ 。Đại chỉ lai khứ 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(一)鳥特(二合)伽(上音)底(二)息普(二合)嚕(三)娑嚩(二 úm (nhất )điểu đặc (nhị hợp )già (thượng âm )để (nhị )tức phổ (nhị hợp )lỗ (tam )sa phược (nhị 合)賀 hợp )hạ 次結摩訶般摩龍王印 左手大指屈而向 thứ kết/kiết Ma-ha ba/bát ma long Vương ấn  tả thủ Đại chỉ khuất nhi hướng 掌又屈頭離大指頭四五分許。 chưởng hựu khuất đầu ly Đại chỉ đầu tứ ngũ phần hứa 。 中指以下三指。捻甲相博。以印橫側著心上。指頭向右。 trung chỉ dĩ hạ tam chỉ 。niệp giáp tướng bác 。dĩ ấn hoạnh trắc trước tâm thượng 。chỉ đầu hướng hữu 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(一)濕閉(二合)羝(二)闍儞(三)娑嚩(二合)賀 úm (nhất )thấp bế (nhị hợp )đê (nhị )xà/đồ nễ (tam )sa phược (nhị hợp )hạ 次結商佉婆羅龍王印 左右無名指。 thứ kết/kiết thương khư Bà la long Vương ấn  tả hữu vô danh chỉ 。 各別在中指背上。竪二中指頭相著合竪。 các biệt tại trung chỉ bối thượng 。thọ nhị trung chỉ đầu tưởng trước hợp thọ 。 二小指二大指並著。屈二食指頭相拄。各押大指頭。 nhị tiểu chỉ nhị Đại chỉ tịnh trước/trứ 。khuất nhị thực chỉ đầu tướng trụ 。các áp Đại chỉ đầu 。 其食指齊第二節合平。食指來去。真言曰。 kỳ thực/tự chỉ tề đệ nhị tiết hợp bình 。thực/tự chỉ lai khứ 。chân ngôn viết 。 唵(一)毘(口*梨)(二合)俱(上音)底號(二合二)婆羅提(三)伽羅 úm (nhất )Tì (khẩu *lê )(nhị hợp )câu (thượng âm )để hiệu (nhị hợp nhị )Bà la Đề (tam )già la 波(四)娑嚩(二合)賀 ba (tứ )sa phược (nhị hợp )hạ 次結鳩利迦龍王印 屈二無名指在掌右 thứ kết/kiết cưu lợi Ca long Vương ấn  khuất nhị vô danh chỉ tại chưởng hữu 押左。二小指二中指各竪相著。屈二食指。 áp tả 。nhị tiểu chỉ nhị trung chỉ các thọ tưởng trước 。khuất nhị thực chỉ 。 各附中指第一節下。以二大指屈。 các phụ trung chỉ đệ nhất tiết hạ 。dĩ nhị Đại chỉ khuất 。 博食指下節側。真言曰。 bác thực/tự chỉ hạ tiết trắc 。chân ngôn viết 。 唵(一)婆伽婆底號(二合二)毘唎(二合)俱(上音)底號(二合 úm (nhất )Bà-Già-Bà để hiệu (nhị hợp nhị )Tì lợi (nhị hợp )câu (thượng âm )để hiệu (nhị hợp 下同三)鉢羅(二合)那儞號(四)鉢羅(二合)婆皤底(五)娑 hạ đồng tam )bát la (nhị hợp )na nễ hiệu (tứ )bát la (nhị hợp )Bà Bà để (ngũ )sa 嚩(二合)賀 phược (nhị hợp )hạ 由結此八大龍王印及誦真言各三遍。 do kết/kiết thử bát đại long Vương ấn cập tụng chân ngôn các tam biến 。 與無量龍眾俱圍繞助本尊力。 dữ vô lượng long chúng câu vi nhiễu trợ bản tôn lực 。 修瑜伽者成諸事業威德自在。 tu du già giả thành chư sự nghiệp uy đức tự tại 。 次結自在天印 右手作拳安右腰。 thứ kết/kiết Tự tại Thiên ấn  hữu thủ tác quyền an hữu yêu 。 左手五指直竪相著。地水二指屈中節。 tả thủ ngũ chỉ trực thọ tưởng trước 。địa thủy nhị chỉ khuất trung tiết 。 火風空三指各少相去即成。印向外立之。真言曰。 hỏa phong không tam chỉ các thiểu tướng khứ tức thành 。ấn hướng ngoại lập chi 。chân ngôn viết 。 囊莫三曼跢勃馱南唵伊(去)舍曩(去)曳娑嚩 nang mạc tam mạn 跢bột đà Nam úm y (khứ )xá nẵng (khứ )duệ sa phược (二合)賀 (nhị hợp )hạ 次結帝釋天印 右手同前。 thứ kết/kiết đế thích Thiên ấn  hữu thủ đồng tiền 。 左手五指直竪相著。地水二指屈中節以風著火背。 tả thủ ngũ chỉ trực thọ tưởng trước 。địa thủy nhị chỉ khuất trung tiết dĩ phong trước/trứ hỏa bối 。 空屈中節。真言曰。 không khuất trung tiết 。chân ngôn viết 。 唵因捺囉野娑嚩(二合)賀 úm nhân nại La dã sa phược (nhị hợp )hạ 次結火天印 左手作拳安腰。 thứ kết/kiết hỏa thiên ấn  tả thủ tác quyền an yêu 。 右手五指直竪相著。屈空納掌中。風屈中節。真言曰。 hữu thủ ngũ chỉ trực thọ tưởng trước 。khuất không nạp chưởng trung 。phong khuất trung tiết 。chân ngôn viết 。 唵阿誐那曳娑嚩(二合)訶 úm a nga na duệ sa phược (nhị hợp )ha 次結焰魔天印 先合掌二地屈中節背相 thứ kết/kiết diệm Ma Thiên ấn  tiên hợp chưởng nhị địa khuất trung tiết bối tướng 著。二風亦屈背著。 trước/trứ 。nhị phong diệc khuất bối trước/trứ 。 以二大指各押風中節即成。真言曰。 dĩ nhị Đại chỉ các áp phong trung tiết tức thành 。chân ngôn viết 。 唵焰摩耶娑嚩(二合)賀 úm diệm Ma Da sa phược (nhị hợp )hạ 次結羅剎天印 右手作拳安腰。 thứ kết/kiết La-sát Thiên ấn  hữu thủ tác quyền an yêu 。 左手五指直竪相著。屈地水中節。 tả thủ ngũ chỉ trực thọ tưởng trước 。khuất địa thủy trung tiết 。 以空端押地水甲即成。真言曰。 dĩ không đoan áp địa thủy giáp tức thành 。chân ngôn viết 。 唵地哩底曳娑嚩(二合)賀 úm địa lý để duệ sa phược (nhị hợp )hạ 次結水天印 右手如前。 thứ kết/kiết Thủy Thiên ấn  hữu thủ như tiền 。 左手握拳空勿入掌中。風直竪。中節少屈即成。真言曰。 tả thủ ác quyền không vật nhập chưởng trung 。phong trực thọ 。trung tiết thiểu khuất tức thành 。chân ngôn viết 。 唵嚩嚕拏野娑嚩(二合)訶 úm phược lỗ nã dã sa phược (nhị hợp )ha 次風天印 右手如前。左手五指直竪著。 thứ Phong Thiên ấn  hữu thủ như tiền 。tả thủ ngũ chỉ trực thọ trước/trứ 。 地水屈中節即成。真言曰。 địa thủy khuất trung tiết tức thành 。chân ngôn viết 。 唵嚩耶吠(微佶反)娑嚩(二合)訶 úm phược da phệ (vi cát phản )sa phược (nhị hợp )ha 次結毘沙門天印 先合掌十指內相叉。 thứ kết/kiết tỳ sa môn thiên ấn  tiên hợp chưởng thập chỉ nội tướng xoa 。 二水竪頭相拄。二風竪微屈。 nhị thủy thọ đầu tướng trụ 。nhị phong thọ vi khuất 。 左空入右掌中押左火甲。右空越左空背入左掌中。押右火甲。 tả không nhập hữu chưởng trung áp tả hỏa giáp 。hữu không việt tả không bối nhập tả chưởng trung 。áp hữu hỏa giáp 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵吠室囉(二合)嚩拏野娑嚩(二合)賀 úm phệ thất La (nhị hợp )phược nã dã sa phược (nhị hợp )hạ 次結梵天印 右手作拳安腰。 thứ kết/kiết phạm thiên ấn  hữu thủ tác quyền an yêu 。 左手五指著竪之少屈。其高少許過肩即成蓮華想。 tả thủ ngũ chỉ trước/trứ thọ chi thiểu khuất 。kỳ cao thiểu hứa quá/qua kiên tức thành liên hoa tưởng 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵沒羅含麼寧娑嚩(二合)賀 úm một La hàm ma ninh sa phược (nhị hợp )hạ 次結地天印 先合掌風以下四指頭相跓。 thứ kết/kiết Địa Thiên ấn  tiên hợp chưởng phong dĩ hạ tứ chỉ đầu tướng 跓。 前方大開。二空各著風側。真言曰。 tiền phương Đại khai 。nhị không các trước/trứ phong trắc 。chân ngôn viết 。 唵畢哩體(地以反)微曳娑嚩(二合)訶 úm tất lý thể (địa dĩ phản )vi duệ sa phược (nhị hợp )ha 次結日天印 不異前地天印。但以二空頭。 thứ kết/kiết nhật thiên ấn  bất dị tiền Địa Thiên ấn 。đãn dĩ nhị không đầu 。 各拄水下節。真言曰。 các trụ thủy hạ tiết 。chân ngôn viết 。 唵阿(去)儞怛也(二合)野娑婆訶 úm a (khứ )nễ đát dã (nhị hợp )dã Ta bà ha 次結月天印 如前梵天印。 thứ kết/kiết nguyệt thiên ấn  như tiền phạm thiên ấn 。 但作拳中有月潔白相。真言曰。 đãn tác quyền trung hữu nguyệt khiết bạch tướng 。chân ngôn viết 。 唵戰(散反) 捺囉(去)也娑婆訶 úm chiến (tán phản ) nại La (khứ )dã Ta bà ha 由結十二天王印及誦真言故。 do kết/kiết thập nhị thiên Vương ấn cập tụng chân ngôn cố 。 修瑜伽者作諸事業。威德自在。 tu du già giả tác chư sự nghiệp 。uy đức tự tại 。 復次聖者馬頭尊威怒王。 phục thứ Thánh Giả Mã đầu tôn uy nộ vương 。 說大護身結界印及真言。兩手從中指以下三指向外相叉。 thuyết Đại hộ thân kết giới ấn cập chân ngôn 。lưỡng thủ tùng trung chỉ dĩ hạ tam chỉ hướng ngoại tướng xoa 。 各博著手背合掌。二食指直竪相去五分許。 các bác trước/trứ thủ bối hợp chưởng 。nhị thực chỉ trực thọ tướng khứ ngũ phần hứa 。 並二大指相著。各屈一節勿著食指。頭指來去。 tịnh nhị Đại chỉ tưởng trước 。các khuất nhất tiết vật trước/trứ thực/tự chỉ 。đầu chỉ lai khứ 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(一)鉢囉毘迦悉跢(二)拔折羅涉筏(二合)囉(上音) úm (nhất )bát La Tì Ca tất 跢(nhị )bạt chiết La thiệp phiệt (nhị hợp )La (thượng âm ) 羅支(四)娑嚩賀(引) La chi (tứ )sa phược hạ (dẫn ) 聖者馬頭尊大威怒王復說大法身印真言。 Thánh Giả Mã đầu tôn Đại uy nộ vương phục thuyết Đại Pháp thân ấn chân ngôn 。 兩手食指。以下三指向外相叉。 lưỡng thủ thực/tự chỉ 。dĩ hạ tam chỉ hướng ngoại tướng xoa 。 指頭各博著手背合掌。以二小指並竪相合。 chỉ đầu các bác trước/trứ thủ bối hợp chưởng 。dĩ nhị tiểu chỉ tịnh thọ tướng hợp 。 並二大指相著屈怒。大指來去。真言曰。 tịnh nhị Đại chỉ tưởng trước khuất nộ 。Đại chỉ lai khứ 。chân ngôn viết 。 曩莫三曼多沒馱南唵(一)社那社那(二)摩他摩 nẵng mạc Tam-mạn-đa một đà Nam úm (nhất )xã na xã na (nhị )ma tha ma 他(三)可馱可馱(四)訶野紇哩嚩(五)吽發吒(六)娑 tha (tam )khả Đà khả Đà (tứ )ha dã hột lý phược (ngũ )hồng phát trá (lục )sa 嚩(二合)賀 phược (nhị hợp )hạ 聖者馬頭尊大威怒王。復說大法心印真言。 Thánh Giả Mã đầu tôn Đại uy nộ vương 。phục thuyết đại pháp tâm ấn chân ngôn 。 以二手食指以下四指向外相叉。 dĩ nhị thủ thực/tự chỉ dĩ hạ tứ chỉ hướng ngoại tướng xoa 。 指頭各博著手背合掌。並二大指相著。 chỉ đầu các bác trước/trứ thủ bối hợp chưởng 。tịnh nhị Đại chỉ tưởng trước 。 各屈一節勿著食指大指來去。真言曰。 các khuất nhất tiết vật trước/trứ thực/tự chỉ Đại chỉ lai khứ 。chân ngôn viết 。 曩莫三曼多沒馱南(一)阿密唎(二合)都納婆(二 nẵng mạc Tam-mạn-đa một đà Nam (nhất )a mật lợi (nhị hợp )đô nạp Bà (nhị 合)嚩吽發吒(半音)娑嚩(二合)賀 hợp )phược hồng phát trá (bán âm )sa phược (nhị hợp )hạ 聖者馬頭尊威怒王。復說大法頭印真言曰。 Thánh Giả Mã đầu tôn uy nộ vương 。phục thuyết đại pháp đầu ấn chân ngôn viết 。 準前護身印。唯改二食指頭相拄。 chuẩn tiền hộ thân ấn 。duy cải nhị thực chỉ đầu tướng trụ 。 各屈出二大節。小尖頭。真言曰。 các khuất xuất nhị đại tiết 。tiểu tiêm đầu 。chân ngôn viết 。 曩莫三曼多沒馱南(一)跢姪他(二)斫迦唎怖(三) nẵng mạc Tam-mạn-đa một đà Nam (nhất )跢điệt tha (nhị )chước Ca lợi bố/phố (tam ) 斫迦羅(去)叉唎怖(四)斫迦羅跛曇摩叉唎怖 chước ca la (khứ )xoa lợi bố/phố (tứ )chước ca la bả đàm ma xoa lợi bố/phố (五)阿謨伽(去)寫始羅(去)枳微(上音二合六)跛囉舍納 (ngũ )a mô già (khứ )tả thủy La (khứ )chỉ vi (thượng âm nhị hợp lục )bả La xá nạp 伽車(上音)都(七)娑嚩(二合引)賀(引) già xa (thượng âm )đô (thất )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 聖者馬頭尊大威怒王。復說大法頂印真言。 Thánh Giả Mã đầu tôn Đại uy nộ vương 。phục thuyết đại pháp đảnh/đính ấn chân ngôn 。 準前頭印。唯改竪二食指頭相著。 chuẩn tiền đầu ấn 。duy cải thọ nhị thực chỉ đầu tưởng trước 。 列二中指在食指前頭相拄。真言曰。 liệt nhị trung chỉ tại thực/tự chỉ tiền đầu tướng trụ 。chân ngôn viết 。 曩莫三曼多沒馱南(一)室唎(二合)羅(口*剎)至(二)吽 nẵng mạc Tam-mạn-đa một đà Nam (nhất )thất lợi (nhị hợp )La (khẩu *sát )chí (nhị )hồng 發吒(三)娑嚩(二合)賀 phát trá (tam )sa phược (nhị hợp )hạ 聖者馬頭尊大威怒王。 Thánh Giả Mã đầu tôn Đại uy nộ vương 。 復說法口印真言曰。 復反叉二指於掌中。 phục thuyết Pháp khẩu ấn chân ngôn viết 。 phục phản xoa nhị chỉ ư chưởng trung 。 直竪二中指頭相拄。並竪二大指。以右頭指捻右大指頭。 trực thọ nhị trung chỉ đầu tướng trụ 。tịnh thọ nhị Đại chỉ 。dĩ hữu đầu chỉ niệp hữu Đại chỉ đầu 。 左頭指竪少曲。在中指邊。真言曰。 tả đầu chỉ thọ thiểu khúc 。tại trung chỉ biên 。chân ngôn viết 。 曩莫三曼多沒馱南(一)唵(二)體(他以反)嚕嚧(三)鳩 nẵng mạc Tam-mạn-đa một đà Nam (nhất )úm (nhị )thể (tha dĩ phản )lỗ lô (tam )cưu 嚕馱耶(四)娑嚩(二合)賀 lỗ Đà da (tứ )sa phược (nhị hợp )hạ 聖者馬頭尊大威怒王。復說大法牙印真言。 Thánh Giả Mã đầu tôn Đại uy nộ vương 。phục thuyết đại pháp nha ấn chân ngôn 。 準前印。唯改二中指直竪頭相著。 chuẩn tiền ấn 。duy cải nhị trung chỉ trực thọ đầu tưởng trước 。 二大指並竪博中指。先以左小指握右無名指背後。 nhị Đại chỉ tịnh thọ bác trung chỉ 。tiên dĩ tả tiểu chỉ ác hữu vô danh chỉ bối hậu 。 以右小指握左小指背。真言曰。 dĩ hữu tiểu chỉ ác tả tiểu chỉ bối 。chân ngôn viết 。 南(上)謨(上)囉(上)多那(二合)跢怛囉(二合)夜(引) Nam (thượng )mô (thượng )La (thượng )đa na (nhị hợp )跢đát La (nhị hợp )dạ (dẫn ) 耶(一)南謨阿利耶(二)婆盧吉帝(三)攝婆(二合)囉(上) da (nhất )Nam mô A-lợi-da (nhị )Bà lô cát đế (tam )nhiếp Bà (nhị hợp )La (thượng ) 耶(四)菩提薩埵婆(上)耶(五)摩訶薩埵婆(上)耶(六)摩 da (tứ )Bồ-đề Tát-đỏa Bà (thượng )da (ngũ )Ma-ha Tát-đỏa Bà (thượng )da (lục )ma 賀迦嚧尼迦耶(七)跢姪他(八)跢囉(上二合)吒(九)跢 hạ Ca lô ni Ca da (thất )跢điệt tha (bát )跢La (thượng nhị hợp )trá (cửu )跢 囉(二合)吒(十)末吒末吒(十一)瞋陀瞋陀(十二)頻陀 La (nhị hợp )trá (thập )mạt trá mạt trá (thập nhất )sân đà sân đà (thập nhị )tần đà 頻陀(十三)吽吽(十四)發吒發吒(十五)娑嚩(二合)賀 tần đà (thập tam )hồng hồng (thập tứ )phát trá phát trá (thập ngũ )sa phược (nhị hợp )hạ 聖者馬頭尊大威怒王。 Thánh Giả Mã đầu tôn Đại uy nộ vương 。 復說諸障噉食印真言 左手各竪五指。將右手下向。 phục thuyết chư chướng đạm thực ấn chân ngôn  tả thủ các thọ ngũ chỉ 。tướng hữu thủ hạ hướng 。 以中指無名指大指頭各相拄。真言曰。 dĩ trung chỉ vô danh chỉ Đại chỉ đầu các tướng trụ 。chân ngôn viết 。 曩莫三曼多沒馱南唅吽佉那野畔惹薩叵(二 nẵng mạc Tam-mạn-đa một đà Nam ham hồng khư na dã bạn nhạ tát phả (nhị 合)吒野娑嚩(二合)賀(引) hợp )trá dã sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn ) 聖者馬頭尊大威怒王。 Thánh Giả Mã đầu tôn Đại uy nộ vương 。 復說禁斷諸障銳刀印真言。以定慧二手。皆作金剛拳。 phục thuyết cấm đoạn chư chướng nhuệ đao ấn chân ngôn 。dĩ định tuệ nhị thủ 。giai tác Kim Cương quyền 。 正直舒火風。虛空持地水。三昧手為鞘。般若以為刀。 chánh trực thư hỏa phong 。hư không trì địa thủy 。tam muội thủ vi/vì/vị sao 。Bát-nhã dĩ vi/vì/vị đao 。 慧刀入住出。皆在三昧鞘。 tuệ đao nhập trụ xuất 。giai tại tam muội sao 。 是即馬頭尊禁斷諸障密印威儀。定手住其心。慧手普旋轉。 thị tức Mã đầu tôn cấm đoạn chư chướng mật ấn uy nghi 。định thủ trụ kỳ tâm 。tuệ thủ phổ toàn chuyển 。 應知所觸物。即為去垢。以此左旋即成辟除。 ứng tri sở xúc vật 。tức vi/vì/vị khứ cấu 。dĩ thử tả toàn tức thành tích trừ 。 若結方隅界。皆令隨右轉。所餘眾事業。 nhược/nhã kết/kiết phương ngung giới 。giai lệnh tùy hữu chuyển 。sở dư chúng sự nghiệp 。 滅惡淨諸障。亦當如是作。隨類而相應。真言曰。 diệt ác tịnh chư chướng 。diệc đương như thị tác 。tùy loại nhi tướng ứng 。chân ngôn viết 。 曩莫三曼多沒馱南(一)跢侄他(二)訶(去)哩哩 nẵng mạc Tam-mạn-đa một đà Nam (nhất )跢chất tha (nhị )ha (khứ )lý lý 哩(三)無訶唎勿訶唎(四)薩嚩突瑟擔(二合五)瞻婆夜 lý (tam )vô ha lợi vật ha lợi (tứ )tát phược đột sắt đam/đảm (nhị hợp ngũ )Chiêm Bà dạ 弭(上六)夜跋竭爛(二合)地(七)那文社弭(上八)娑婆 nhị (thượng lục )dạ bạt kiệt lạn/lan (nhị hợp )địa (thất )na văn xã nhị (thượng bát )Ta-bà (二合)賀 (nhị hợp )hạ 聖者馬頭尊大威怒王。復說最勝根本印。 Thánh Giả Mã đầu tôn Đại uy nộ vương 。phục thuyết tối thắng căn bản ấn 。 二手合掌屈二頭指無名指。於掌內甲相背。 nhị thủ hợp chưởng khuất nhị đầu chỉ vô danh chỉ 。ư chưởng nội giáp tướng bối 。 竪開二大指即成也。纔結此印誦真言者。 thọ khai nhị Đại chỉ tức thành dã 。tài kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn giả 。 從印放光明。從口出化佛。 tùng ấn phóng quang minh 。tùng khẩu xuất hóa Phật 。 所有諸天魔外道障難不善心者。見此印退散馳走。 sở hữu chư thiên ma ngoại đạo chướng nạn/nan bất thiện tâm giả 。kiến thử ấn thoái tán trì tẩu 。 上於虛空界乃至下風輪際。 thượng ư hư không giới nãi chí hạ phong luân tế 。 所有空行地居下毘那夜迦等類無能侵害。皆起慈心不能為障礙。 sở hữu không hạnh/hành/hàng địa cư hạ Tì na dạ Ca đẳng loại vô năng xâm hại 。giai khởi từ tâm bất năng vi/vì/vị chướng ngại 。 修真言行菩薩。離諸障難威德自在。 tu chân ngôn hạnh/hành/hàng Bồ Tát 。ly chư chướng nạn/nan uy đức tự tại 。 由結印誦真言故。其人等同大威怒王身。專無有異。 do kết ấn tụng chân ngôn cố 。kỳ nhân đẳng đồng Đại uy nộ vương thân 。chuyên vô hữu dị 。 聖者馬頭尊大威怒王。復說大真言曰。 Thánh Giả Mã đầu tôn Đại uy nộ vương 。phục thuyết Đại chân ngôn viết 。 南(上)謨(上下同)囉(上)怛那(二合)跢囉(二合)夜耶(一)那 Nam (thượng )mô (thượng hạ đồng )La (thượng )đát na (nhị hợp )跢La (nhị hợp )dạ da (nhất )na 謨阿(口*梨)耶婆盧枳帝攝筏羅(去二合)耶(二)菩提 mô a (khẩu *lê )da bà lô chỉ đế nhiếp phiệt La (khứ nhị hợp )da (nhị )Bồ-đề 薩埵婆(去)耶(三)摩訶薩埵婆(去)耶(四)摩賀迦嚧 Tát-đỏa Bà (khứ )da (tam )Ma-ha Tát-đỏa Bà (khứ )da (tứ )ma hạ Ca lô 尼迦(去)耶(五)那麼薩婆薩埵毘耶(二合)娑婆(上) ni Ca (khứ )da (ngũ )na ma tát bà Tát-đỏa tỳ da (nhị hợp )Ta-bà (thượng ) 那迦帝儞(六)那謨薩嚩薩埵婆耶目叉迦囉 na Ca đế nễ (lục )na mô tát phược Tát-đỏa Bà da Mục Xoa Ca La (二合)耶(七)那謨毘知耶(二合)阿遲迦陀謨陀(去)曳 (nhị hợp )da (thất )na mô Tì tri da (nhị hợp )a trì Ca đà mô đà (khứ )duệ (八)麼訶(引)瑜(去)迦瑜(去)枳尼(九)跢悉泯(二合)那 (bát )ma ha (dẫn )du (khứ )Ca du (khứ )chỉ ni (cửu )跢tất mẫn (nhị hợp )na 麼悉揭(二合)哩埵(十)翳擔阿哩耶嚩嚧枳帝攝 ma tất yết (nhị hợp )lý đoả (thập )ế đam/đảm a lý da phược lô chỉ đế nhiếp 筏(二合)囉(十一)謨枯知(二合)枳(去)唎南(上音十二)跋折 phiệt (nhị hợp )La (thập nhất )mô khô tri (nhị hợp )chỉ (khứ )lợi Nam (thượng âm thập nhị )bạt chiết 羅句囉娑婆(上)厭(上十三)賀野紇哩(二合)嚩那(去)摩 La cú La Ta-bà (thượng )yếm (thượng thập tam )hạ dã hột lý (nhị hợp )phược na (khứ )ma (十四)婆囉末(平)跢厭(上十五)摩跢摩跢帝欽弭(上十 (thập tứ )Bà La mạt (bình )跢yếm (thượng thập ngũ )ma 跢ma 跢đế khâm nhị (thượng thập 六)阿娑(上)演薩嚩都跢(去)難(上十七)藥叉難(去)闍毘 lục )a sa (thượng )diễn tát phược đô 跢(khứ )nạn/nan (thượng thập thất )dược xoa nạn/nan (khứ )xà tỳ 那闍迦闍(二合十八)阿謨(去)干薩嚩迦哩夜難(上十九) na xà/đồ Ca xà/đồ (nhị hợp thập bát )a mô (khứ )can tát phược Ca lý dạ nạn/nan (thượng thập cửu ) 毘賒難(去)闍尼皤囉(去二合)難(上二十)毘賒難(去)闍 Tì xa nạn/nan (khứ )xà/đồ ni Bà La (khứ nhị hợp )nạn/nan (thượng nhị thập )Tì xa nạn/nan (khứ )xà/đồ 毘那舍難(上二十一)跢姪他(廿二)唵(二十三)陀嚕囉陀嚕 Tì na xá nạn/nan (thượng nhị thập nhất )跢điệt tha (nhập nhị )úm (nhị thập tam )đà lỗ La đà lỗ 囉(二十四)毘嚕囉毘嚕囉(二十五)薩婆毘沙佉(平)跢迦 La (nhị thập tứ )Tì lỗ La Tì lỗ La (nhị thập ngũ )tát bà Tì sa khư (bình )跢Ca (二十六)時皤里陀(二十七)毘悉普(二合)楞迦陀賀(去) (nhị thập lục )thời Bà lý đà (nhị thập thất )Tì tất phổ (nhị hợp )lăng Ca đà hạ (khứ ) 婆(二十八)鷄娑羅啅(去)婆(二十九)跋囉(二合)伐哩(二合) Bà (nhị thập bát )kê Ta-la 啅(khứ )Bà (nhị thập cửu )bạt La (nhị hợp )phạt lý (nhị hợp ) 陀鞞(去)迦(三十)跛折羅(二合)屈(去)囉(三十一)眤迦 đà tỳ (khứ )Ca (tam thập )bả chiết La (nhị hợp )khuất (khứ )La (tam thập nhất )眤Ca 陀(上)南(上三十二)闍里陀婆蘇陀哆囉(三十三)尼尸皤 đà (thượng )Nam (thượng tam thập nhị )xà/đồ lý đà Bà tô đà sỉ La (tam thập tam )ni thi Bà (二合)死陀賀死陀(卅四)摩嚕都(去)澁(二合)陀(卅五) (nhị hợp )tử đà hạ tử đà (tạp tứ )ma lỗ đô (khứ )sáp (nhị hợp )đà (tạp ngũ ) 婆囉鞞陀菩陀加(去)拏(三十六)僧芻(去數反)盤那迦 Bà La tỳ đà bồ đà gia (khứ )nã (tam thập lục )tăng sô (khứ số phản )bàn na Ca (上)羅(三十七)婆羅毘知耶(二合)薄叉那迦(上)囉(三十八) (thượng )La (tam thập thất )Bà la Tì tri da (nhị hợp )bạc xoa na Ca (thượng )La (tam thập bát ) 波羅摩賒案(去二合)知迦(上)囉(三十九)部知耶(二合)部 ba La-ma xa án (khứ nhị hợp )tri Ca (thượng )La (tam thập cửu )bộ tri da (nhị hợp )bộ 知耶(二合上四十)婆伽梵(四十一)賀野紇哩嚩(四十二)可(去) tri da (nhị hợp thượng tứ thập )Bà già phạm (tứ thập nhất )Hạ-dã hột-lý-phược (tứ thập nhị )khả (khứ ) 陀可(去)陀(四十三)婆羅曼陀囉案(去四十四)囉(上)叉囉叉 đà khả (khứ )đà (tứ thập tam )Bà la mạn-đà La án (khứ tứ thập tứ )La (thượng )xoa La xoa (四十五)阿(去)知摩(二合)曼陀羅案(去四十六)死殿梅陀哩 (tứ thập ngũ )a (khứ )tri ma (nhị hợp )Mạn-đà-la án (khứ tứ thập lục )tử điện mai đà lý (二合)舍耶(四十七)阿比舍阿比舍(四十八)具囉毘舍(去) (nhị hợp )xá da (tứ thập thất )a bỉ xá a bỉ xá (tứ thập bát )cụ La tỳ xá (khứ ) 闍(四十九)薩嚩迦哩(二合)醯(上)澁皤(二合五十)阿波囉提 xà/đồ (tứ thập cửu )tát phược Ca lý (nhị hợp )hề (thượng )sáp Bà (nhị hợp ngũ thập )a ba La Đề 賀徒跛(去)嚩(五十一)皤囉跋折羅(二合)鄧瑟吒(二合) hạ đồ bả (khứ )phược (ngũ thập nhất )Bà La bạt chiết la (nhị hợp )đặng sắt trá (nhị hợp ) 羅(五十二)緊只羅夜西(五十三)翳曇突瑟吒(二合)揭羅 La (ngũ thập nhị )khẩn chỉ La dạ Tây (ngũ thập tam )ế đàm đột sắt trá (nhị hợp )yết La (上)漢(五十四)突瑟吒(二合)毘舍(去)闍案(五十五二合)突瑟 (thượng )hán (ngũ thập tứ )đột sắt trá (nhị hợp )tỳ xá (khứ )xà/đồ án (ngũ thập ngũ nhị hợp )đột sắt 吒(二合)路纏(上五十六)突瑟吒(二合)時皤(上二合)藍(上五十七) trá (nhị hợp )lộ triền (thượng ngũ thập lục )đột sắt trá (nhị hợp )thời Bà (thượng nhị hợp )lam (thượng ngũ thập thất ) 突瑟吒(二合)比產(五十八)阿度耶阿度耶(五十九)毘 đột sắt trá (nhị hợp )bỉ sản (ngũ thập bát )a độ da a độ da (ngũ thập cửu )Tì 度那毘度那(六十)麼他麼他(六十一)波羅麼他 độ na Tì độ na (lục thập )ma tha ma tha (lục thập nhất )ba la ma tha 波羅麼他(六十二)跢他伽(去)陀(六十三)阿枳讓(上二合) ba la ma tha (lục thập nhị )跢tha già (khứ )đà (lục thập tam )a chỉ nhượng (thượng nhị hợp ) 皤羅(輕呼上)耶(六十四)菩陀達麼僧伽奴知若(去二合)壇 Bà La (khinh hô thượng )da (lục thập tứ )bồ đà đạt ma tăng già nô tri nhược/nhã (khứ nhị hợp )đàn (六十五)羯麼迷試揭案(二合六十六)句嚕句嚕(六十七)賀野 (lục thập ngũ )yết ma mê thí yết án (nhị hợp lục thập lục )cú lỗ cú lỗ (lục thập thất )hạ dã 紇哩縛耶發吒(六十八)跋折羅柘羅(上)耶發吒 hột lý phược da phát trá (lục thập bát )bạt chiết la chá La (thượng )da phát trá (六十九)跋折羅鄧瑟吒羅(三合)耶發吒(七十)跋折 (lục thập cửu )bạt chiết la đặng sắt trá La (tam hợp )da phát trá (thất thập )bạt chiết 囉鄧瑟吒嚕(三合)知迦(二合)吒頗耶婆(重)夷羅 La đặng sắt trá lỗ (tam hợp )tri Ca (nhị hợp )trá phả da bà (trọng )di La 麼(去)夜發吒(七十一)波羅曼陀羅那舍那(去)耶發 ma (khứ )dạ phát trá (thất thập nhất )ba la Mạn-đà-la na xá na (khứ )da phát 吒(七十二)薩婆羯呼瑳陀那迦囉那發吒(七十三)薩 trá (thất thập nhị )tát bà yết hô 瑳đà na Ca La na phát trá (thất thập tam )tát 婆揭奚(上)瑟婆(二合)阿跛囉(上二合)提何(上)途 Bà yết hề (thượng )sắt Bà (nhị hợp )a bả La (thượng nhị hợp )Đề hà (thượng )đồ 婆摩(去)耶發吒(七十四)波羅(二合)比知耶(二合)婆 Bà ma (khứ )da phát trá (thất thập tứ )ba la (nhị hợp )bỉ tri da (nhị hợp )Bà 史(二合)那迦羅(去)耶發吒(七十五)薩婆比沙眤迦 sử (nhị hợp )na Ca la (khứ )da phát trá (thất thập ngũ )tát bà bỉ sa 眤Ca 陀那耶發吒(七十六)薩婆揭羅(上)訶毘舍闍迷皤 đà na da phát trá (thất thập lục )tát bà yết La (thượng )ha tỳ xá đồ mê Bà 賒摩那耶發吒(七十七)皤吒皤目佉耶發吒(七十八) xa ma na da phát trá (thất thập thất )Bà trá Bà mục khư da phát trá (thất thập bát ) 野縛途麼麼(自稱名字七十九)阿醯弟史那(二合)悉打 dã phược đồ ma ma (tự xưng danh tự thất thập cửu )a hề đệ sử na (nhị hợp )tất đả (長引)薩迸(長引八十)皤吒皤目契(八十一)尾揭囒(二合) (trường/trưởng dẫn )tát bỉnh (trường/trưởng dẫn bát thập )Bà trá Bà mục khế (bát thập nhất )vĩ yết 囒(nhị hợp ) 吒耶(八十二)發吒發吒(八十三)那謨囉(上)跢那(二合)怛 trá da (bát thập nhị )phát trá phát trá (bát thập tam )na mô La (thượng )跢na (nhị hợp )đát 囉(二合)夜耶(八十四)那謨阿哩耶(二合)婆嚕枳帝 La (nhị hợp )dạ da (bát thập tứ )na mô a lý da (nhị hợp )Bà lỗ chỉ đế 攝筏(二合)羅耶(八十五)菩提薩埵婆(去)耶(八十六)摩訶 nhiếp phiệt (nhị hợp )La da (bát thập ngũ )Bồ-đề Tát-đỏa Bà (khứ )da (bát thập lục )Ma-ha (引)薩埵婆(去)耶(八十七)摩訶(引)迦嚕尼迦(去)耶(八十 (dẫn )Tát-đỏa Bà (khứ )da (bát thập thất )Ma-ha (dẫn )Ca lỗ ni Ca (khứ )da (bát thập 八)阿比舍阿比舍(八十九)賀野紇哩嚩(九十)烏(長引) bát )a bỉ xá a bỉ xá (bát thập cửu )Hạ-dã hột-lý-phược (cửu thập )ô (trường/trưởng dẫn ) 枳若(二合)婆夜提(九十一去)娑嚩(二合)賀 chỉ nhược/nhã (nhị hợp )Bà dạ Đề (cửu thập nhất khứ )sa phược (nhị hợp )hạ 此妙真言者波帝吒悉陀波泮底。 thử diệu chân ngôn giả ba đế trá tất đà ba phán để 。 雖不受持壇供養法隨誦成驗。 tuy bất thọ trì đàn cúng dường Pháp tùy tụng thành nghiệm 。 次加持念珠真言曰。 thứ gia trì niệm châu chân ngôn viết 。 唵尾盧(引)左曩(引)摩攞娑嚩(二合)賀 úm vĩ lô (dẫn )tả nẵng (dẫn )ma la sa phược (nhị hợp )hạ 次千轉真言曰。 thứ thiên chuyển chân ngôn viết 。 唵嚩日囉(二合)獄呬野(二合)惹(引)跛三(引)摩曳 úm phược nhật La (nhị hợp )ngục hứ dã (nhị hợp )nhạ (dẫn )bả tam (dẫn )ma duệ (引)吽(引) (dẫn )hồng (dẫn ) 次蓮華部百字真言曰。 thứ liên hoa bộ bách tự chân ngôn viết 。 唵跛娜麼(二合)薩埵嚩(二合引一)三(去)麼野麼努 úm bả na ma (nhị hợp )Tát-đỏa phược (nhị hợp dẫn nhất )tam (khứ )ma dã ma nỗ (鼻)播(引)播野(二)跛娜麼(二合)薩怛嚩(二合三)怛吠(二合 (tỳ )bá (dẫn )bá dã (nhị )bả na ma (nhị hợp )tát đát phược (nhị hợp tam )đát phệ (nhị hợp 引)努(引)跛底瑟吒(二合四)涅哩(二合)濯(重聲引)銘婆 dẫn )nỗ (dẫn )bả để sắt trá (nhị hợp tứ )niết lý (nhị hợp )trạc (trọng thanh dẫn )minh Bà (去)嚩(引)素妬(引)數(口*愈)(二合引)銘婆(去)嚩(六)阿努 (khứ )phược (dẫn )tố đố (dẫn )số (khẩu *dũ )(nhị hợp dẫn )minh Bà (khứ )phược (lục )a nỗ (鼻)囉訖妬(二合引)銘婆(去)嚩(七)素報(引)數(引)銘婆 (tỳ )La cật đố (nhị hợp dẫn )minh Bà (khứ )phược (thất )tố báo (dẫn )số (dẫn )minh Bà (去)嚩(八)薩嚩悉地婬(二合上聲)銘鉢囉(二合)拽磋(九) (khứ )phược (bát )tát phược tất địa dâm (nhị hợp thượng thanh )minh bát La (nhị hợp )拽tha (cửu ) 薩嚩羯麼素左銘(十)唧多(上)室哩(二合)藥矩嚕(十 tát phược yết ma tố tả minh (thập )唧đa (thượng )thất lý (nhị hợp )dược củ lỗ (thập 一)吽(引)賀賀賀賀斛(引)婆(引)誐鑁(十二)薩嚩怛他 nhất )hồng (dẫn )hạ hạ hạ hạ hộc (dẫn )Bà (dẫn )nga tông (thập nhị )tát phược đát tha (去引)蘖多(十三)跛娜麼(二合)麼(上引)銘門(上聲)左(十 (khứ dẫn )nghiệt đa (thập tam )bả na ma (nhị hợp )ma (thượng dẫn )minh môn (thượng thanh )tả (thập 四)跛娜弭(二合引)婆(去)嚩(十五)摩賀(引)三(去)麼野薩 tứ )bả na nhị (nhị hợp dẫn )Bà (khứ )phược (thập ngũ )ma hạ (dẫn )tam (khứ )ma dã tát 怛嚩(二合)惡(入引十六)紇哩 đát phược (nhị hợp )ác (nhập dẫn thập lục )hột lý 由誦百字真言加持故。 do tụng bách tự chân ngôn gia trì cố 。 能令本尊三摩地堅任。身中設曾犯五無間罪。謗方廣大乘經。 năng lệnh bản tôn tam-ma-địa kiên nhâm 。thân trung thiết tằng phạm ngũ Vô gián tội 。báng phương quảng Đại thừa Kinh 。 一切罪垢悉皆消滅。 nhất thiết tội cấu tất giai tiêu diệt 。 現生所求殊勝悉地皆得圓滿。 hiện sanh sở cầu thù thắng tất địa giai đắc viên mãn 。 次結發遣印 如前金剛縛。 thứ kết/kiết phát khiển ấn  như tiền Kim cương phược 。 忍願直竪相跓如蓮葉。即以一素囉毘布瑟波。 nhẫn nguyện trực thọ tướng 跓như liên diệp 。tức dĩ nhất tố La Tì bố sắt ba 。 (打-丁+(乖-北+比))於印端捻之。誦發遣真言。投打像上七遍。 (đả -đinh +(quai -Bắc +bỉ ))ư ấn đoan niệp chi 。tụng phát khiển chân ngôn 。đầu đả tượng thượng thất biến 。 諸聖眾及本尊即歸去。 chư Thánh chúng cập bản tôn tức quy khứ 。 聖者馬頭尊。 Thánh Giả Mã đầu tôn 。 復說無比不思議力聖者馬頭尊妙心。能成辦一切諸事業之法門。 phục thuyết vô bỉ bất tư nghị lực Thánh Giả Mã đầu tôn diệu tâm 。năng thành biện nhất thiết chư sự nghiệp chi Pháp môn 。 菜食作念誦。數滿十萬遍。不食一日一夜。 thái thực/tự tác niệm tụng 。số mãn thập vạn biến 。bất thực/tự nhất nhật nhất dạ 。 方設大供養。作護摩事業。以苦練木。兩頭榅蘇。 phương thiết Đại cúng dường 。tác hộ ma sự nghiệp 。dĩ khổ luyện mộc 。lưỡng đầu 榅tô 。 燒八千枚為限已成。初行滿心中所有望求。 thiêu bát thiên mai vi/vì/vị hạn dĩ thành 。sơ hạnh/hành/hàng mãn tâm trung sở hữu vọng cầu 。 悉獲得成就。 tất hoạch đắc thành tựu 。 又法以蜜攞嚩果護摩滿三十萬遍。當獲得惹位。若欲得大靈驗。 hựu Pháp dĩ mật la phược quả hộ ma mãn tam thập vạn biến 。đương hoạch đắc nhạ vị 。nhược/nhã dục đắc Đại linh nghiệm 。 當馬頭像前四肘方壇。壇中安白銅大器盛滿香水。 đương Mã đầu tượng tiền tứ trửu phương đàn 。đàn trung an bạch đồng Đại khí thịnh mãn hương thủy 。 從月一日迄十五日。 tùng nguyệt nhất nhật hất thập ngũ nhật 。 燒香散華致誠禮敬作念誦。晝夜不間不嘗眠睡。全堅固精進。 thiêu hương tán hoa trí thành lễ kính tác niệm tụng 。trú dạ bất gian bất thường miên thụy 。toàn kiên cố tinh tấn 。 且居安不立留。十五日間無斷絕。 thả cư an bất lập lưu 。thập ngũ nhật gian vô đoạn tuyệt 。 而滿五落叉遍。大威怒王現妙身加持行者。 nhi mãn ngũ lạc xoa biến 。Đại uy nộ vương hiện diệu thân gia trì hành giả 。 當得大神通即通達三世事。又能悉受持是世間經書。 đương đắc đại thần thông tức thông đạt tam thế sự 。hựu năng tất thọ trì thị thế gian Kinh thư 。 又能通達一切外道法術圍陀典籍。 hựu năng thông đạt nhất thiết ngoại đạo Pháp thuật vi đà điển tịch 。 又欲成大驗者。三千大千世界內。 hựu dục thành Đại nghiệm giả 。tam thiên đại thiên thế giới nội 。 山河石壁四大海水能令涌沸。蘇彌盧山及鐵圍山能令搖動。 sơn hà thạch bích tứ đại hải thủy năng lệnh dũng phí 。tô di lô sơn cập Thiết vi sơn năng lệnh dao động 。 又碎如微塵。其中所有一切有情照觸。 hựu toái như vi trần 。kỳ trung sở hữu nhất thiết hữu tình chiếu xúc 。 大威怒王威光。悉離諸苦惱得大安樂。 Đại uy nộ vương uy quang 。tất ly chư khổ não đắc Đại An lạc/nhạc 。 又法若欲得咩古來者。取蘇摩那華。 hựu Pháp nhược/nhã dục đắc 咩cổ lai giả 。thủ Tô ma na hoa 。 大威怒王像前加持二十一遍。散像脚竟。 Đại uy nộ vương tượng tiền gia trì nhị thập nhất biến 。tán tượng cước cánh 。 右手取華所行之處隨愛咩古從後。加持華七遍方散即來。 hữu thủ thủ hoa sở hạnh chi xứ/xử tùy ái 咩cổ tùng hậu 。gia Trì hoa thất biến phương tán tức lai 。 又若彼此俱有心者。取果子加持二十一遍。 hựu nhược/nhã bỉ thử câu hữu tâm giả 。thủ quả tử gia trì nhị thập nhất biến 。 使人送食時。迷亂極相愛念更無他意。 sử nhân tống thực thời 。mê loạn cực tướng ái niệm cánh vô tha ý 。 又法若欲論議者。取牛黃麝香龍腦香三昧。 hựu Pháp nhược/nhã dục luận nghị giả 。thủ ngưu hoàng xạ hương long não hương tam muội 。 和研加持一百八遍。 hòa nghiên gia trì nhất bách bát biến 。 點著頂上及二膊上心喉眉間髮際腦後。又取白芥子加持三七遍。以右手把。 điểm trước/trứ đảnh/đính thượng cập nhị bạc thượng tâm hầu my gian phát tế não hậu 。hựu thủ bạch giới tử gia trì tam thất biến 。dĩ hữu thủ bả 。 至論議所門邊散之。仍左手中留少許分。 chí luận nghị sở môn biên tán chi 。nhưng tả thủ trung lưu thiểu hứa phần 。 正論議時。以右手把左手芥子。 chánh luận nghị thời 。dĩ hữu thủ bả tả thủ giới tử 。 向論議人和蜜散已。便即彈指。即皆得勝他。 hướng luận nghị nhân hòa mật tán dĩ 。tiện tức đàn chỉ 。tức giai đắc thắng tha 。 不被天難地難及病難。當得大成就。 bất bị Thiên nạn/nan địa nạn/nan cập bệnh nạn/nan 。đương đắc Đại thành tựu 。 又法若一切人患頭痛者。取其名字。即誦真言加持水。 hựu Pháp nhược/nhã nhất thiết nhân hoạn đầu thống giả 。thủ kỳ danh tự 。tức tụng chân ngôn gia trì thủy 。 作吽字聲已。即以此水打其頭上印其痛處。 tác hồng tự thanh dĩ 。tức dĩ thử thủy đả kỳ đầu thượng ấn kỳ thống xứ/xử 。 其痛即愈。風病熱病頭病脚病。 kỳ thống tức dũ 。phong bệnh nhiệt bệnh đầu bệnh cước bệnh 。 四百四病萬惱皆悉消除斷盡。乃至世間所有八萬四千種鬼病。 tứ bách tứ bệnh vạn não giai tất tiêu trừ đoạn tận 。nãi chí thế gian sở hữu bát vạn tứ thiên chủng quỷ bệnh 。 皆悉治之無不差者皆得成就。 giai tất trì chi vô bất sái giả giai đắc thành tựu 。 又法破滅諸法。欲令餘人所作呪法不成辦者。 hựu Pháp phá diệt chư Pháp 。dục lệnh dư nhân sở tác chú Pháp bất thành biện/bạn giả 。 當作四肘三色粉壇。南北西三面盡蓮華座。 đương tác tứ trửu tam sắc phấn đàn 。Nam Bắc Tây tam diện tận liên hoa tọa 。 於其座上盡著牙形。東面華座上盡作跋折羅印。 ư kỳ tọa thượng tận trước/trứ nha hình 。Đông diện hoa tọa thượng tận tác bạt chiết la ấn 。 燃十二燈。百味異食辦備八盤。 nhiên thập nhị đăng 。bách vị dị thực/tự biện/bạn bị bát bàn 。 其食日別換著新者。新新供養滿於七日。 kỳ thực/tự nhật biệt hoán trước/trứ tân giả 。tân tân cúng dường mãn ư thất nhật 。 日別仍須加持白芥子一百八遍。一呪一投火中燒之。 nhật biệt nhưng tu gia trì bạch giới tử nhất bách bát biến 。nhất chú nhất đầu hỏa trung thiêu chi 。 一切諸人作法。皆破不能成辦。若十地菩薩。 nhất thiết chư nhân tác pháp 。giai phá bất năng thành biện 。nhược/nhã thập địa Bồ-tát 。 聞大威怒王呪不隨順教法者。尚能銷融。 văn Đại uy nộ vương chú bất tùy thuận giáo pháp giả 。thượng năng tiêu dung 。 猶等正覺者不順教令輪者悉能銷融。 do đẳng chánh giác giả bất thuận giáo lệnh luân giả tất năng tiêu dung 。 何況餘諸天龍八部作障難者。誦妙真言滿一萬遍。 hà huống dư chư thiên long bát bộ tác chướng nạn/nan giả 。tụng diệu chân ngôn mãn nhất vạn biến 。 則能種種猛利調伏法。由此大威怒王威勢故。 tức năng chủng chủng mãnh lợi điều phục Pháp 。do thử Đại uy nộ vương uy thế cố 。 五百由旬內。不得諸尊悉地。 ngũ bách do tuần nội 。bất đắc chư tôn tất địa 。 即修行者蒙大威怒王加持得威德自在。 tức tu hành giả mông Đại uy nộ vương gia trì đắc uy đức tự tại 。 又法對馬頭尊像前。先取俊木長八指截燒火。 hựu Pháp đối Mã đầu tôn tượng tiền 。tiên thủ tuấn mộc trường/trưởng bát chỉ tiệt thiêu hỏa 。 焰出取安悉香作百八丸。一丸一呪一投火中燒之。 diệm xuất thủ an tất hương tác bách bát hoàn 。nhất hoàn nhất chú nhất đầu hỏa trung thiêu chi 。 乃至香盡。毘那夜迦即自被縛。 nãi chí hương tận 。Tì na dạ Ca tức tự bị phược 。 又法若有惡人怨家。於善人起惡意相危害者。 hựu Pháp nhược hữu ác nhân oan gia 。ư thiện nhân khởi ác ý tướng nguy hại giả 。 應當鑄作一金鋼威怒王像。隨意大小。 ứng đương chú tác nhất kim cương uy nộ vương tượng 。tùy ý đại tiểu 。 其像形現四面八臂。每四口上下利牙出現。八手把金剛器杖。 kỳ tượng hình hiện tứ diện bát tý 。mỗi tứ khẩu thượng hạ lợi nha xuất hiện 。bát thủ bả Kim cương khí trượng 。 正面頂上現一碧馬頭。頭髮如螺焰。 chánh diện đảnh/đính thượng hiện nhất bích Mã đầu 。đầu phát như loa diệm 。 大暴惡形乘青水牛。其牛背有蓮華形。 Đại bạo ác hình thừa thanh thủy ngưu 。kỳ ngưu bối hữu liên hoa hình 。 其華形上而蹲坐。遍身火焰炯然逾劫災焰。 kỳ hoa hình thượng nhi tồn tọa 。biến thân hỏa diệm quýnh nhiên du kiếp tai diệm 。 大威怒王降伏三世設都嚧妙形如是。 Đại uy nộ vương hàng phục tam thế thiết đô lô diệu hình như thị 。 當對此像前作三角壇。壇底畫彼惡人形。或書姓名。像面向北。 đương đối thử tượng tiền tác tam giác đàn 。đàn để họa bỉ ác nhân hình 。hoặc thư tính danh 。tượng diện hướng Bắc 。 若向惡人所居方。持誦者身著黑衣。 nhược/nhã hướng ác nhân sở cư phương 。trì tụng giả thân trước/trứ hắc y 。 面向像坐。起大惡心忿怒。勵聲三日三夜三時念誦。 diện hướng tượng tọa 。khởi Đại ác tâm phẫn nộ 。lệ thanh tam nhật tam dạ tam thời niệm tụng 。 即三日已。其惡人死亡。眷屬無殘留。 tức tam nhật dĩ 。kỳ ác nhân tử vong 。quyến thuộc vô tàn lưu 。 若欲甦生深起慈愍心。取蓮華根擣末。 nhược/nhã dục tô sanh thâm khởi từ mẫn tâm 。thủ liên hoa căn đảo mạt 。 以大悲三昧耶真言。一日一夜不飲食。滿一百八遍。 dĩ đại bi tam muội da chân ngôn 。nhất nhật nhất dạ bất ẩm thực 。mãn nhất bách bát biến 。 即惡人及眷屬甦。於佛法起歸敬。二羽合掌。 tức ác nhân cập quyến thuộc tô 。ư Phật Pháp khởi quy kính 。nhị vũ hợp chưởng 。 屈進力作谷撥之。心起大慈悲。真言曰。 khuất tiến/tấn lực tác cốc bát chi 。tâm khởi đại từ bi 。chân ngôn viết 。 曩莫三曼多沒馱南(引)伽尾波囉(二合)咄嚧嗚 nẵng mạc Tam-mạn-đa một đà Nam (dẫn )già vĩ ba La (nhị hợp )đốt lô ô (合*牛)(平引)莎嚩(二合)賀 (hợp *hồng )(bình dẫn )bà phược (nhị hợp )hạ 又法若欲打西若者。馬頭尊像前作三角壇。 hựu Pháp nhược/nhã dục đả Tây nhược/nhã giả 。Mã đầu tôn tượng tiền tác tam giác đàn 。 念誦一十萬遍。三日三夜斷食。 niệm tụng nhất thập vạn biến 。tam nhật tam dạ đoạn thực 。 香摩壇上種種香華。以淨飲食乳粥果子等種種供養。 hương ma đàn thượng chủng chủng hương hoa 。dĩ tịnh ẩm thực nhũ chúc quả tử đẳng chủng chủng cúng dường 。 擣娑闍囉娑香。以白蜜和為八千丸。 đảo sa xà/đồ La sa hương 。dĩ bạch mật hòa vi/vì/vị bát thiên hoàn 。 呪一一丸香一遍已。投火中燒之。如是乃至香盡。 chú nhất nhất hoàn hương nhất biến dĩ 。đầu hỏa trung thiêu chi 。như thị nãi chí hương tận 。 彼西若眾。尋即初見變為馬頭。 bỉ Tây nhược/nhã chúng 。tầm tức sơ kiến biến vi/vì/vị Mã đầu 。 更經少時轉為賀野紇哩嚩頭。持誦者奇上向彼眾。 cánh Kinh thiểu thời chuyển vi/vì/vị Hạ-dã hột-lý-phược đầu 。trì tụng giả kì thượng hướng bỉ chúng 。 時一切西若悉皆散滅。又法若種種災難起國土亂。 thời nhất thiết Tây nhược/nhã tất giai tán diệt 。hựu Pháp nhược/nhã chủng chủng tai nạn khởi quốc độ loạn 。 他國怨敵數來侵擾。百姓不安大臣謀叛。 tha quốc oán địch số lai xâm nhiễu 。bách tính bất an đại thần mưu bạn 。 疾流行水旱不調日月失度。如是災難起時。 tật lưu hạnh/hành/hàng thủy hạn bất điều nhật nguyệt thất độ 。như thị tai nạn khởi thời 。 是土國王身心精進請取持明者。 thị độ Quốc Vương thân tâm tinh tấn thỉnh thủ trì minh giả 。 大威怒王像前作念誦。以滑瀘草搵蘇乳蜜。 Đại uy nộ vương tượng tiền tác niệm tụng 。dĩ hoạt lô thảo 搵tô nhũ mật 。 護摩數滿十萬遍。外國怨敵即自降伏。各還政治國土。 hộ ma số mãn thập vạn biến 。ngoại quốc oán địch tức tự hàng phục 。các hoàn chánh trì quốc độ 。 通洞慈心相向王子。百官皆行忠。 thông đỗng từ tâm tướng hướng Vương tử 。bá quan giai hạnh/hành/hàng trung 。 亦妃后婇女孝敬向王。諸龍鬼神擁護其國。 diệc phi hậu cung nữ hiếu kính hướng Vương 。chư long quỷ thần ủng hộ kỳ quốc 。 雨澤順時果實豐饒人民歡樂。又法若家內遇大惡病。 vũ trạch thuận thời quả thật phong nhiêu nhân dân hoan lạc 。hựu Pháp nhược/nhã gia nội ngộ Đại ác bệnh 。 百怪競起。鬼神邪魔(打-丁+毛)亂。 bách quái cạnh khởi 。quỷ thần tà ma (đả -đinh +mao )loạn 。 其家惡人橫造口舌以相謀害。室家大小內外不知者。 kỳ gia ác nhân hoạnh tạo khẩu thiệt dĩ tướng mưu hại 。thất gia đại tiểu nội ngoại bất tri giả 。 向馬頭像前作念誦。數滿一萬遍。 hướng Mã đầu tượng tiền tác niệm tụng 。số mãn nhất vạn biến 。 諸惡事悉皆消滅。又法若為王官收錄。 chư ác sự tất giai tiêu diệt 。hựu Pháp nhược/nhã vi/vì/vị Vương quan thu lục 。 身繫囹圄禁閉杻械枷鎖。憶念大威怒王者。 thân hệ linh ngữ cấm bế nữu giới gia tỏa 。ức niệm Đại uy nộ vương giả 。 官自開思澤放還。上從王宮至于下囹處不行此法者。 quan tự khai tư trạch phóng hoàn 。thượng tùng vương cung chí vu hạ linh xứ/xử bất hạnh/hành thử pháp giả 。 專莫有此處。又法先以大麥與牛喫已。 chuyên mạc hữu thử xứ 。hựu Pháp tiên dĩ Đại mạch dữ ngưu khiết dĩ 。 取糞中麥洗乾。拭擣煮為乳麋。 thủ phẩn trung mạch tẩy kiền 。thức đảo chử vi/vì/vị nhũ mi 。 從白月一日食此乳麋至十三日。每食加持餘殘置清淨處。 tùng bạch nguyệt nhất nhật thực/tự thử nhũ mi chí thập tam nhật 。mỗi thực/tự gia trì dư tàn trí thanh tịnh xứ/xử 。 奉獻馬頭尊使者。即斷不食。大聖像前以塗香塗地。 phụng hiến Mã đầu tôn sử giả 。tức đoạn bất thực/tự 。đại thánh tượng tiền dĩ đồ hương đồ địa 。 散種種花燒諸名香。種種飲食供養畢已。 tán chủng chủng hoa thiêu chư danh hương 。chủng chủng ẩm thực cúng dường tất dĩ 。 取迦比闍香擣為細末。水和為丸數滿八千丸。 thủ Ca bỉ xà/đồ hương đảo vi/vì/vị tế mạt 。thủy hòa vi/vì/vị hoàn số mãn bát thiên hoàn 。 取迦陀羅木為柴然火。 thủ Ca Đà-la mộc vi/vì/vị sài nhiên hỏa 。 取一香丸一呪一投於火中燒之。如是乃至八千丸盡。 thủ nhất hương hoàn nhất chú nhất đầu ư hỏa trung thiêu chi 。như thị nãi chí bát thiên hoàn tận 。 其炭變為蘇跛那金。重百千兩。又法若欲喫他呪者。 kỳ thán biến vi/vì/vị tô bả na kim 。trọng bách thiên lượng (lưỡng) 。hựu Pháp nhược/nhã dục khiết tha chú giả 。 取己身中少許血已。和白芥子為八千丸。 thủ kỷ thân trung thiểu hứa huyết dĩ 。hòa bạch giới tử vi/vì/vị bát thiên hoàn 。 黑月十四日一不食。 hắc nguyệt thập tứ nhật nhất bất thực/tự 。 取佉陀羅木鑪中然火取前白芥子丸。一呪一丸投火中燒之。 thủ khư Đà-la mộc lô trung nhiên hỏa thủ tiền bạch giới tử hoàn 。nhất chú nhất hoàn đầu hỏa trung thiêu chi 。 如是乃至芥子丸盡一切諸呪悉皆喫盡。 như thị nãi chí giới tử hoàn tận nhất thiết chư chú tất giai khiết tận 。 又法但誦真言。行於曠野處及諸沙磧所須飲食。 hựu Pháp đãn tụng chân ngôn 。hạnh/hành/hàng ư khoáng dã xứ/xử cập chư sa thích sở tu ẩm thực 。 自然而離去。又法若人夜失不淨。 tự nhiên nhi ly khứ 。hựu Pháp nhược/nhã nhân dạ thất bất tịnh 。 取於白線先用上呪加持一百八遍。後作呪索。 thủ ư bạch tuyến tiên dụng thượng chú gia trì nhất bách bát biến 。hậu tác chú tác/sách 。 一呪一結為二十一結。即用繫腰更不漏失。 nhất chú nhất kết/kiết vi/vì/vị nhị thập nhất kết/kiết 。tức dụng hệ yêu cánh bất lậu thất 。 又法日月蝕時。取淨牛蘇一兩。新瓦鉢盛。 hựu Pháp nhật nguyệt thực thời 。thủ tịnh ngưu tô nhất lượng (lưỡng) 。tân ngõa bát thịnh 。 即把此鉢仰看日月。呪鉢中蘇。乃至蘇煖或煙火出。 tức bả thử bát ngưỡng khán nhật nguyệt 。chú bát trung tô 。nãi chí tô noãn hoặc yên hỏa xuất 。 當爾時即飲此蘇。服此蘇已隨欲詣處舉意即至。 đương nhĩ thời tức ẩm thử tô 。phục thử tô dĩ tùy dục nghệ xứ/xử cử ý tức chí 。 若常誦此呪者。一切怖畏得無所畏。 nhược/nhã thường tụng thử chú giả 。nhất thiết bố úy đắc vô sở úy 。 所有障難悉解脫。 sở hữu chướng nạn/nan tất giải thoát 。 又法若患路陀瘡及諸毒蛇之所(齒*度)者。或患健毘吒鷄瘡。 hựu Pháp nhược/nhã hoạn lộ đà sang cập chư độc xà chi sở (xỉ *độ )giả 。hoặc hoạn kiện Tì trá kê sang 。 此等諸瘡呪黃土塗滿一千遍。塗其瘡上即得除差。 thử đẳng chư sang chú hoàng độ đồ mãn nhất thiên biến 。đồ kỳ sang thượng tức đắc trừ sái 。 一切怖畏心念即除滅。又法若人忽逢一切水難。 nhất thiết bố úy tâm niệm tức trừ diệt 。hựu Pháp nhược/nhã nhân hốt phùng nhất thiết thủy nạn/nan 。 心念即得不被沈溺。如是等法不可廣說。 tâm niệm tức đắc bất bị trầm nịch 。như thị đẳng Pháp bất khả quảng thuyết 。 隨意即成就。若造大曼荼羅者。不得行欲。 tùy ý tức thành tựu 。nhược/nhã tạo đại mạn đà la giả 。bất đắc hạnh/hành/hàng dục 。 次復說賀野紇哩嚩像法。更有畫像法。 thứ phục thuyết Hạ-dã hột-lý-phược tượng Pháp 。cánh hữu họa tượng Pháp 。 取淨白縶不得截割。 thủ tịnh bạch trập bất đắc tiệt cát 。 請一畫師最功能者勿還其價。香湯洗浴著新淨衣。與授八戒日日如是。 thỉnh nhất họa sư tối công năng giả vật hoàn kỳ giá 。hương thang tẩy dục trước/trứ tân tịnh y 。dữ thọ/thụ bát giới nhật nhật như thị 。 於清淨處作一水壇。縱廣四肘。 ư thanh tịnh xứ/xử tác nhất thủy đàn 。túng quảng tứ trửu 。 持誦者護身結界畢已。與彼護身。 trì tụng giả hộ thân kết giới tất dĩ 。dữ bỉ hộ thân 。 於其壇中燒種種香散種種華供養已訖。 ư kỳ đàn trung thiêu chủng chủng hương tán chủng chủng hoa cúng dường dĩ cật 。 於此壇內畫作大威怒王像。總有四面皆忿怒。每四口狗牙上下出現。 ư thử đàn nội họa tác Đại uy nộ vương tượng 。tổng hữu tứ diện giai phẫn nộ 。mỗi tứ khẩu cẩu nha thượng hạ xuất hiện 。 頭髮微竪如火焰。 đầu phát vi thọ như hỏa diệm 。 四面頂上各戴天冠及著耳璫。其天冠上有化佛結跏趺坐。 tứ diện đảnh/đính thượng các đái thiên quan cập trước/trứ nhĩ đang 。kỳ thiên quan thượng hữu hóa Phật kết già phu tọa 。 中面頂上作碧馬頭。頂下著諸寶瓔珞。 trung diện đảnh/đính thượng tác bích Mã đầu 。đảnh/đính hạ trước/trứ chư bảo anh lạc 。 身色赫奕如日輪。遍身火焰逾劫災火。有八手。 thân sắc hách dịch như nhật luân 。biến thân hỏa diệm du kiếp tai hỏa 。hữu bát thủ 。 左右二手結根本馬口蜜印。右方一手執銳劍。 tả hữu nhị thủ kết/kiết căn bản mã khẩu mật ấn 。hữu phương nhất thủ chấp nhuệ kiếm 。 左方一手執金剛棒。右方一手執金剛鉞(金*斧)。 tả phương nhất thủ chấp Kim Cương bổng 。hữu phương nhất thủ chấp Kim Cương việt (kim *phủ )。 左方一手執金剛寶輪。右方一手作旋無畏。 tả phương nhất thủ chấp Kim Cương bảo luân 。hữu phương nhất thủ tác toàn vô úy 。 左方一手執念珠。安坐寶盤石上青蓮華臺。 tả phương nhất thủ chấp niệm châu 。an tọa bảo bàn thạch thượng thanh liên hoa đài 。 其盤石山色赤黃青色。每八手腕上各皆作寶釧。 kỳ bàn thạch sơn sắc xích hoàng thanh sắc 。mỗi bát thủ oản thượng các giai tác bảo xuyến 。 身分莊嚴如餘處說。作此像。 thân phần trang nghiêm như dư xứ thuyết 。tác thử tượng 。 從白月十四日起首。食大麥乳麋。後十三日十四日十五日。 tùng bạch nguyệt thập tứ nhật khởi thủ 。thực/tự Đại mạch nhũ mi 。hậu thập tam nhật thập tứ nhật thập ngũ nhật 。 三日三夜斷絕不食。斷言語念誦。 tam nhật tam dạ đoạn tuyệt bất thực/tự 。đoạn ngôn ngữ niệm tụng 。 取娑迦毘遮香乾陀那句利華。呪此二物一呪一投。 thủ sa Ca Tì già hương kiền đà na cú lợi hoa 。chú thử nhị vật nhất chú nhất đầu 。 當前面上至八千遍。其面口中放出光明。 đương tiền diện thượng chí bát thiên biến 。kỳ diện khẩu trung phóng xuất quang minh 。 其光圍繞行者身已還入像口。 kỳ quang vi nhiễu hành giả thân dĩ hoàn nhập tượng khẩu 。 於其口中出如意珠即當收。取此珠已。即得十四千歲壽活。 ư kỳ khẩu trung xuất như ý châu tức đương thu 。thủ thử châu dĩ 。tức đắc thập tứ thiên tuế thọ hoạt 。 尋得七寶轉輪聖王。命終以後生安樂國。 tầm đắc thất bảo Chuyển luân Thánh Vương 。mạng chung dĩ hậu sanh An lạc quốc 。 從馬頭尊足下而生。又法當乞食喫大麥乳麋。 tùng Mã đầu tôn túc hạ nhi sanh 。hựu Pháp đương khất thực khiết Đại mạch nhũ mi 。 作念誦滿七落叉遍。一落叉遍時。 tác niệm tụng mãn thất lạc xoa biến 。nhất lạc xoa biến thời 。 毘那夜迦即得被縛。二落叉遍呪法成就。 Tì na dạ Ca tức đắc bị phược 。nhị lạc xoa biến chú pháp thành tựu 。 三落叉遍即得安善那摩那熾羅藥法成就。 tam lạc xoa biến tức đắc an thiện na ma na sí La dược pháp thành tựu 。 三日三夜不食作法。手把其藥正呪藥時。 tam nhật tam dạ bất thực/tự tác pháp 。thủ bả kỳ dược chánh chú dược thời 。 藥中若現三種相者即知藥成。言三相者謂煖煙焰。 dược trung nhược/nhã hiện tam chủng tướng giả tức tri dược thành 。ngôn tam tướng giả vị noãn yên diệm 。 即得成就安陀羅陀那昇空而去。即得成就持呪仙人。 tức đắc thành tựu an đà La-đà-na thăng không nhi khứ 。tức đắc thành tựu trì chú Tiên nhân 。 自在得入阿修羅宮。四落叉遍。 tự tại đắc nhập A-tu-la cung 。tứ lạc xoa biến 。 離地四指而行自在。五落叉遍即得隨意昇空而行。 ly địa tứ chỉ nhi hạnh/hành/hàng tự tại 。ngũ lạc xoa biến tức đắc tùy ý thăng không nhi hạnh/hành/hàng 。 六落叉遍即得千歲活。 lục lạc xoa biến tức đắc thiên tuế hoạt 。 則持得現身往詣十方諸佛國土。持明者成就呪仙。 tức trì đắc hiện thân vãng nghệ thập phương chư Phật quốc độ 。trì minh giả thành tựu chú tiên 。 隨其所作任運皆成就。一切所呼喚者皆來。七落叉遍。 tùy kỳ sở tác nhâm vận giai thành tựu 。nhất thiết sở hô hoán giả giai lai 。thất lạc xoa biến 。 行者即得頭髮變作螺髮。成就隨其所須應念即至。 hành giả tức đắc đầu phát biến tác loa phát 。thành tựu tùy kỳ sở tu ưng niệm tức chí 。 親近承事大威怒王。 thân cận thừa sự Đại uy nộ vương 。 即知三世一切眾生死此死彼即得成就。 tức tri tam thế nhất thiết chúng sanh tử thử tử bỉ tức đắc thành tựu 。 若有沙門若波羅門諸善男子善女人等。意欲受持大威怒王法。 nhược hữu Sa Môn nhược/nhã Ba-la-môn chư Thiện nam tử thiện nữ nhân đẳng 。ý dục thọ trì Đại uy nộ vương Pháp 。 準前應作四肘壇法。當覓勝地清淨之所掃灑清淨。 chuẩn tiền ưng tác tứ trửu đàn Pháp 。đương mịch thắng địa thanh tịnh chi sở tảo sái thanh tịnh 。 復以香水牛糞埿土地。 phục dĩ hương thủy ngưu phẩn 埿độ địa 。 懸種種雜色幡蓋寶鈴珮鏡并諸金銀。種種間錯嚴飾道場。 huyền chủng chủng tạp sắc phan cái bảo linh bội kính tinh chư kim ngân 。chủng chủng gian thác/thố nghiêm sức đạo tràng 。 其道場中立五色壇。縱廣四肘先下白色。 kỳ đạo tràng trung lập ngũ sắc đàn 。túng quảng tứ trửu tiên hạ bạch sắc 。 次黃次赤次青次黑而作四門。 thứ hoàng thứ xích thứ thanh thứ hắc nhi tác tứ môn 。 其壇中心作蓮華座安置馬頭尊像。正當東門作兩蓮華座。 kỳ đàn trung tâm tác liên hoa tọa an trí Mã đầu tôn tượng 。chánh đương Đông môn tác lượng (lưỡng) liên hoa tọa 。 安波羅多摩波羅遮那等二童子。 an ba la đa ma ba la già na đẳng nhị Đồng tử 。 正當北門作二蓮華座。 chánh đương Bắc môn tác nhị liên hoa tọa 。 安一髮羅剎阿婆羅底等二童子。其壇南方外。餘者種種供養。更無華座。 an nhất phát La-sát a Bà la để đẳng nhị Đồng tử 。kỳ đàn Nam phương ngoại 。dư giả chủng chủng cúng dường 。cánh vô hoa tọa 。 作八大龍王。 tác bát đại long Vương 。 此八大龍王唯以稅米乳麋乳麋供養。以外餘者種種供養亦得。燃四十五燈。 thử bát đại long Vương duy dĩ thuế mễ nhũ mi nhũ mi cúng dường 。dĩ ngoại dư giả chủng chủng cúng dường diệc đắc 。nhiên tứ thập ngũ đăng 。 喚八箇龍王。 hoán bát cá long Vương 。 其壇西門近如南畔安一火爐。以胡麻稻穀華等蘇蜜相和竟。 kỳ đàn Tây môn cận như Nam bạn an nhất hỏa lô 。dĩ hồ ma đạo cốc hoa đẳng tô mật tướng hòa cánh 。 誦大威怒王心真言。加持前和物一遍。 tụng Đại uy nộ vương tâm chân ngôn 。gia trì tiền hòa vật nhất biến 。 呪已投火中燒。一一如是。乃至一千八遍已。 chú dĩ đầu hỏa trung thiêu 。nhất nhất như thị 。nãi chí nhất thiên bát biến dĩ 。 一日一夜不食。如不忍飢唯得食蘇香湯。 nhất nhật nhất dạ bất thực/tự 。như bất nhẫn cơ duy đắc thực/tự tô hương thang 。 洗浴著新淨衣。入道場中而作供養。 tẩy dục trước/trứ tân tịnh y 。nhập đạo tràng trung nhi tác cúng dường 。 或一七日或二七日或三七日。 hoặc nhất thất nhật hoặc nhị thất nhật hoặc tam thất nhật 。 或三十五日或四十九日或九十日。若六時若四時若三時若二時若一時。 hoặc tam thập ngũ nhật hoặc tứ thập cửu nhật hoặc cửu thập nhật 。nhược/nhã lục thời nhược/nhã tứ thời nhược/nhã tam thời nhược/nhã nhị thời nhược/nhã nhất thời 。 如上護摩作念誦莫限遍數。 như thượng hộ ma tác niệm tụng mạc hạn biến số 。 則能施功速獲得五種成就事。 tức năng thí công tốc hoạch đắc ngũ chủng thành tựu sự 。 所謂息災增益降伏敬愛鉤召等也。所有希望世間出世間果報皆悉成就。 sở vị tức tai tăng ích hàng phục kính ái câu triệu đẳng dã 。sở hữu hy vọng thế gian xuất thế gian quả báo giai tất thành tựu 。 本教中所不說成就法者。 bản giáo trung sở bất thuyết thành tựu pháp giả 。 用蓮華部中法對此像前作必獲成就。 dụng liên hoa bộ trung Pháp đối thử tượng tiền tác tất hoạch thành tựu 。 我又於一切諸尊法中皆有大靈驗。常憶念大威怒王故。 ngã hựu ư nhất thiết chư tôn Pháp trung giai hữu Đại linh nghiệm 。thường ức niệm Đại uy nộ vương cố 。 滅無量罪得無量福。命終以後生安樂國。 diệt vô lượng tội đắc vô lượng phước 。mạng chung dĩ hậu sanh An lạc quốc 。 從馬頭尊右脇而生。 tùng Mã đầu tôn hữu hiếp nhi sanh 。 又法若欲論議。 hựu Pháp nhược/nhã dục luận nghị 。 當作前四肘壇而供養者皆得勝上。不被他難及病難。 đương tác tiền tứ trửu đàn nhi cúng dường giả giai đắc thắng thượng 。bất bị tha nạn/nan cập bệnh nạn/nan 。 作此壇已病無不差。若被毒藥虫虎等之所傷者。 tác thử đàn dĩ bệnh vô bất sái 。nhược/nhã bị độc dược trùng hổ đẳng chi sở thương giả 。 當誦前根本真言者無有不差。 đương tụng tiền căn bản chân ngôn giả vô hữu bất sái 。 用蘇木佉子擣以為末極令微細。用酪汁和如麨法。 dụng tô mộc khư tử đảo dĩ vi/vì/vị mạt cực lệnh vi tế 。dụng lạc trấp hòa như xiểu Pháp 。 用大威怒王心真言二十一遍加持。與其病人空腹服之。 dụng đại uy nộ vương tâm chân ngôn nhị thập nhất biến gia trì 。dữ kỳ bệnh nhân không phước phục chi 。 腹內所有一切毒虫悉皆吐出。為一切病惱。 phước nội sở hữu nhất thiết độc trùng tất giai thổ xuất 。vi/vì/vị nhất thiết bệnh não 。 我醫王治之。不差者無有此處。 ngã y vương trì chi 。bất sái giả vô hữu thử xứ 。 是古本願我大慈大悲馬口本願深重故。 thị cổ Bổn Nguyện ngã đại từ đại bi mã khẩu Bổn Nguyện thâm trọng cố 。 化一切眾生專勝諸尊。由大慈故不著生死。 hóa nhất thiết chúng sanh chuyên thắng chư tôn 。do đại từ cố bất trước sanh tử 。 由大悲故不住涅槃。常住無明諸境界中。斷盡種種諸惡趣。 do đại bi cố bất trụ Niết Bàn 。thường trụ vô minh chư cảnh giới trung 。đoạn tận chủng chủng chư ác thú 。 滅盡六道四生生老病死之苦。 diệt tận lục đạo tứ sanh sanh lão bệnh tử chi khổ 。 又能噉食滅盡取事近喻。如羸飢馬食草更無他念。 hựu năng đạm thực diệt tận thủ sự cận dụ 。như luy cơ mã thực/tự thảo cánh vô tha niệm 。 此本願力故十方剎土無不現身。 thử bản nguyện lực cố thập phương sát độ vô bất hiện thân 。 瑜伽者深起菩提心。每日誦一百八遍。 du già giả thâm khởi Bồ-đề tâm 。mỗi nhật tụng nhất bách bát biến 。 大威怒王現身奉事修瑜伽者。喻如奴婢。恭敬猶如婆誐鑁。 Đại uy nộ vương hiện thân phụng sự tu du già giả 。dụ như nô tỳ 。cung kính do như Bà nga tông 。 二世菩提何非成。憶念大威怒王者。 nhị thế Bồ-đề hà phi thành 。ức niệm Đại uy nộ vương giả 。 不墮三惡道。決定往生諸佛國土。 bất đọa tam ác đạo 。quyết định vãng sanh chư Phật quốc độ 。 被此威怒尊加持時。設諸惡人惡魔惡禽獸。 bị thử uy nộ tôn gia trì thời 。thiết chư ác nhân ác ma ác cầm thú 。 乃至厭魅蠱術魑魅魍魎惡鬼神等。起惡心欲惱害行人。 nãi chí Yếm-mị cổ thuật si mị võng lượng ác quỷ thần đẳng 。khởi ác tâm dục não hại hạnh/hành/hàng nhân 。 遠近來向行人住處。則路中自所殺害。 viễn cận lai hướng hạnh/hành/hàng nhân trụ xứ 。tức lộ trung tự sở sát hại 。 此神驗四十里外圍繞。令無諸障礙。 thử thần nghiệm tứ thập lý ngoại vi nhiễu 。lệnh vô chư chướng ngại 。 又常加持諸持明者。令菩提心不退轉。 hựu thường gia trì chư trì minh giả 。lệnh Bồ-đề tâm Bất-thoái-chuyển 。 復說使者四大童子像法。 phục thuyết sử giả tứ đại Đồng tử tượng Pháp 。 此四大童子一雙同體無異。其形甚大暴惡大有強力。 thử tứ đại Đồng tử nhất song đồng thể vô dị 。kỳ hình thậm đại bạo ác Đại hữu cưỡng lực 。 身色青赤索髮分垂左右。各各身著赤袈裟。 thân sắc thanh xích tác/sách phát phần thùy tả hữu 。các các thân trước/trứ xích ca sa 。 前後腰背(膫-(日/小)+(夸-大))間繞虎皮。以為刀布二手腕上。 tiền hậu yêu bối (膫-(nhật /tiểu )+(khoa -Đại ))gian nhiễu hổ bì 。dĩ vi/vì/vị đao bố nhị thủ oản thượng 。 各有寶釧。唯婆羅多摩者。左右二手執一利鉾。 các hữu bảo xuyến 。duy Bà la đa ma giả 。tả hữu nhị thủ chấp nhất lợi 鉾。 婆羅遮那者。左右二手執鉞(金*斧)。一髮羅剎者。 Bà la già na giả 。tả hữu nhị thủ chấp việt (kim *phủ )。nhất phát La-sát giả 。 右方手執金剛棒。左方手執羅索。 hữu phương thủ chấp Kim Cương bổng 。tả phương thủ chấp La tác/sách 。 阿婆羅底者。右方手執利劍。左方執拔折羅。 a Bà la để giả 。hữu phương thủ chấp lợi kiếm 。tả phương chấp bạt chiết La 。 此四大使者王各威德自在。各守護威怒王。 thử tứ đại sử giả Vương các uy đức tự tại 。các thủ hộ uy nộ vương 。 各跪坐瑟磬石上。遍身有大火焰。熾盛照曜如照日光。 các quỵ tọa sắt khánh thạch thượng 。biến thân hữu Đại hỏa diệm 。sí thịnh chiếu diệu như chiếu nhật quang 。 大暴惡形。 Đại bạo ác hình 。 能降伏諸外道及天魔定諸惡夜叉惡鬼神等。悉皆令歸依佛法。 năng hàng phục chư ngoại đạo cập thiên ma định chư ác dạ xoa ác quỷ thần đẳng 。tất giai lệnh quy y Phật Pháp 。 憶念大威怒尊故。四大童子常隨守護。 ức niệm Đại uy nộ tôn cố 。tứ đại Đồng tử thường tùy thủ hộ 。 不離其側如不離身景。如護眼精如護己命。守使者故。 bất ly kỳ trắc như bất ly thân cảnh 。như hộ nhãn tinh như hộ kỷ mạng 。thủ sử giả cố 。 即能通達三世之事。若有人未誦真言。 tức năng thông đạt tam thế chi sự 。nhược hữu nhân vị tụng chân ngôn 。 纔憶念威怒王者。守護二使者誦持真言者。 tài ức niệm uy nộ vương giả 。thủ hộ nhị sử giả tụng trì chân ngôn giả 。 四大童子晝夜守護不離側邊。 tứ đại Đồng tử trú dạ thủ hộ bất ly trắc biên 。 又當說八大龍王像法。 hựu đương thuyết bát đại long Vương tượng Pháp 。 此八大龍王者同體無異。龍頭蛇身遍身皆有火焰。若雷電霹靂。 thử bát đại long Vương giả đồng thể vô dị 。long đầu xà thân biến thân giai hữu hỏa diệm 。nhược/nhã lôi điện phích lịch 。 降大雹澍大雨時。當喚八箇等龍王名號。 hàng Đại bạc chú Đại vũ thời 。đương hoán bát cá đẳng long Vương danh hiệu 。 能制止諸雷電即得消散。 năng chế chỉ chư lôi điện tức đắc tiêu tán 。 若又大地悉震列搖動。山河石壁碎破。暴惡嵐忽吹來。 nhược/nhã hựu Đại địa tất chấn liệt dao động 。sơn hà thạch bích toái phá 。bạo ác lam hốt xuy lai 。 諸大樹摧折。如是諸惡難起時。諸眾生恐怖不安者。 chư Đại thụ/thọ tồi chiết 。như thị chư ác nạn/nan khởi thời 。chư chúng sanh khủng bố bất an giả 。 當喚彼八箇等龍王名號。 đương hoán bỉ bát cá đẳng long Vương danh hiệu 。 則能止制諸地動及惡風。五穀豐饒萬姓安樂。 tức năng chỉ chế chư địa động cập ác phong 。ngũ cốc phong nhiêu vạn tính an lạc 。 隨順風雨時節國土安隱。更無有災難。何況行者身上。 tùy thuận phong vũ thời tiết quốc độ an ổn 。cánh vô hữu tai nạn 。hà huống hành giả thân thượng 。 若有災難者莫有此處。魔不得其便。 nhược hữu tai nạn giả mạc hữu thử xứ 。ma bất đắc kỳ tiện 。 速證得大菩提。不久當成佛。 tốc chứng đắc Đại bồ-đề 。bất cửu đương thành Phật 。 聖者馬頭尊大威怒王使者法門說已畢。 Thánh Giả Mã đầu tôn Đại uy nộ vương sử giả Pháp môn thuyết dĩ tất 。 聖賀野紇哩嚩大威怒王供養念誦儀軌下 Thánh Hạ-dã hột-lý-phược Đại uy nộ vương cúng dường niệm tụng nghi quỹ hạ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:39:42 2008 ============================================================